
Онлайн книга «Наследство Лэндоверов»
В дверь постучали. Это была мисс Белл. — Ну вот мы и здесь, — улыбнулась она. — Вы так представляли себе наш приезд сюда, мисс Белл? — В жизни редко бывает так, как ожидаешь, поэтому я стараюсь ничего заранее не придумывать. Несмотря на свою грусть, я не удержалась от улыбки. О, как мне будет недоставать мисс Белл с ее любовью к точности! Мое волнение передалось ей, и она продолжала:. — Мы обе очень устали, даже больше, чем нам самим кажется. Что нам нужно, так это отдых. Спокойной ночи, дорогая. Она подошла и поцеловала меня, чего никогда раньше не делала. Меня это очень тронуло. Обхватив ее руками за шею, я прижалась к ней. — Все будет хорошо, — прерывающимся голосом сказала она, стыдясь собственной чувствительности, и погладила меня по голове. — С вами все будет в порядке, Кэролайн. — Утешительные слова! — Спокойной ночи, дитя мое. И она ушла. Я лежала в постели, стараясь уснуть. В голове мелькали разные картины, заставлявшие меня забыть об усталости: наши попутчики, величественная крепость, в которой они жили, сидящий на козлах Джо, привратник-пчеловод и, наконец, кузина Мэри, напоминающая отца, однако совсем другая. Со временем я больше узнаю о всех них. А сейчас я чувствовала себя такой усталой. Даже мучительные опасения не могли лишить меня сна. Меня разбудила мисс Белл, она уже была совсем готова к отъезду. — Вы уезжаете… уже? — Пора, — сказала она и присела ко мне на постель. — Вы крепко спали, и я не знала будить вас или нет, но потом подумала… Ведь вам не хотелось бы, чтобы я уехала не попрощавшись? — О, мисс Белл, вы уезжаете. Когда я снова увижу вас? — Очень скоро. Просто сейчас у вас каникулы. Вернетесь домой и застанете меня там. — Боюсь, что вы ошибаетесь. — Вот увидите. А теперь нужно идти. Двуколка уже ждет. Я не должна пропустить этот поезд. Всего хорошего, Кэролайн. Вы интересно проведете время и не захотите возвращаться к нам. — Захочу, захочу. — До свидания, дорогая. Она опять поцеловала меня и поспешно вышла. Я лежала, размышляя — уже не в первый раз — о том, как сложится моя жизнь в дальнейшем. В дверь постучали. Вошла Бетти, горничная, которую я видела накануне. Она принесла кувшин с горячей водой. — Мисс Трессидор сказала, чтобы я не беспокоила вас, если вы спите, но леди, которая привезла вас, уехала, и я подумала: уж верно она заходила к вам, чтобы попрощаться. — Да, она заходила. Я уже не сплю. Спасибо, что принесли мне воду. — Заберу сейчас вчерашнюю. А мисс Трессидор просила еще передать: если вы уже встали, то спуститесь позавтракать с ней в половине девятого. — А сейчас сколько времени? — Восемь часов, мисс. — Так я буду готова. Где я найду мисс Трессидор? — Я зайду за вами. В этом доме легко заблудиться в первое время. — Это правда. — Если вам что-то понадобится, мисс, вы только позвоните. — Хорошо, спасибо. Она вышла. Моя тоска по дому сменилась желанием открытий. Ровно в половине девятого Бетти вернулась. — На этом этаже спальни, мисс, — объяснила она, — а над нами еще один этаж со спальнями. Здесь их очень много. В мансарде помещаются слуги. Есть еще длинная галерея и солнечная веранда… а на первом этаже другие комнаты. — Видно, мне многое еще нужно узнать, чтобы ориентироваться в доме. Мы спустились по лестнице. — Здесь, значит, столовая. Она остановилась и постучала. — Мисс Трессидор, это мисс Кэролайн. Кузина Мэри сидела за столом. Перед ней стояла тарелка с ветчиной, яйцами и тушеными почками. — Прекрасно, ты вовремя, — сказала она. — Гувернантка уехала полчаса назад. Хорошо провела ночь? Вижу, что хорошо и уже готова заняться обследованием местности. Так? Ну конечно. Но тебе нужно как следует поесть. Я всегда говорю — плотнее всего нужно есть за завтраком. Возьми себе сама, пожалуйста. Она явно проявляла заботу о моем благополучии, но ее привычка отвечать самой на заданные вопросы придавала беседе несколько односторонний характер. Я подошла к серванту и наполнила свою тарелку из кастрюлек, в которых еда сохранялась горячей. Кузина Мэри остановила на мне внимательный взгляд. — В первое время на новом месте всегда чувствуешь себя немного не по себе. Это неизбежно. Тебе следовало приехать раньше. Мне было бы приятно, если бы вы с сестрой навещали меня… а также и твои отец с матерью… будь он другим человеком. Семьи должны держаться вместе, но иногда лучше этого не делать. Им не понравилось, что я унаследовала это поместье. Мое право на него не вызывало сомнений. Я была законной наследницей, но при этом женщиной. Против нашего пола существует предубеждение, Кэролайн. Ты, возможно, еще не успела этого заметить. — Напротив, давно заметила. — Твой отец считал себя вправе переступить через меня и завладеть поместьем, потому что я женщина. Только через мой труп, сказала я. Это, в общем, все. Если я умру раньше него, следующим владельцем будет, вероятно, он. Такое завершение распри было бы в высшей степени желательно — для него, я хочу сказать. Но я, как ты понимаешь, придерживаясь на этот счет совсем другого мнения. Она засмеялась. Ее смех походил на лай. Я тоже засмеялась, и она одобрительно взглянула на меня. — Кузен Роберт человек умелый, но ему недостает власти, чтобы избавиться от своей кузины Мэри. Ну что ж, все эти годы мы обходились друг без друга. Можешь себе представить, как я была поражена, получив письмо от кузины Имоджин с просьбой пригласить тебя на месяц-другой. — Они хотели отделаться от меня, это ясно. Но почему? Она посмотрела на меня, наклонив голову набок, и заколебалась, что было для нее, как я успела уже заметить, необычно. — Не стоит беспокоиться о разных отчего и почему, — сказала она. — Ты уже здесь. Возможно, благодаря тебе раскол в семье удастся преодолеть… Я рада, что ты приехала. Мне кажется, мы поладим. — Я кивнула. — Постепенно ты войдешь в нашу жизнь, привыкнешь к нашим порядкам. В большей мере ты будешь предоставлена самой себе. Это крупное поместье, и я много им занимаюсь. У меня, конечно, есть управляющие, но бразды правления в моих руках. Так было всегда. Даже при жизни отца, когда я была твоей ровесницей или еще моложе… Я работала наравне с отцом. Он часто говорил: «Мэри, девочка моя, из тебя выйдет хорошая помещица». А когда началась вся эта история и твои родственники поднимали брови и хихикали по поводу того, что я женщина, я твердо решила доказать им, что сумею руководить поместьем не хуже, а, может быть, лучше любого мужчины. |