
Онлайн книга «Безликий »
Я рассказал Ане все, что смог выяснить. Прервал рассказ лишь однажды, пока она ходила в подсобку за вскипевшим чайником. – Значит, вы подозревали Юру Барыкина, – проговорила Аня, когда я закончил. – Ясно. И версия провалилась, потому что он погиб в автокатастрофе. Но тогда почему вы цепляетесь за тот пожар? – В каком смысле? – не понял я. – Если Барыкин тут ни при чем, то и пожар тоже, верно? С чего вы тогда взяли, что убийца может охотиться на Храброва? – В первую очередь потому, что физрук пропал, а опыт подсказывает мне, что люди не исчезают просто так, если рядом совершаются преступления. – А что, если Храбров и есть убийца и просто сбежал? – И такое может быть. Но зачем ему это делать? Наводить таким образом на себя подозрение. – А если он допустил какую-то ошибку и знает об этом? Вдруг он опасается, что вы рано или поздно ее обнаружите? – Мне кажется, убийца выдержан и не склонен к панике. – Может, сбежать, пока не поздно, – его единственный шанс? Я взял кружку с чаем, которую поставила передо мной Аня, и немного отпил. На кружке была фотография Праги – ажурная ратуша с красной крышей, над которой возвышалась готическая башня. – Что, такой вариант вы даже не рассматривали? – поинтересовалась девушка. В этот момент открылась дверь, и вошел Наумов, ее напарник. Увидев меня, он на секунду задержался, затем приветственно махнул рукой и направился в подсобку. На поводке у него был маленький черный пудель, стриженный под льва. – Доброе утро, – сказал Наумов, улыбнувшись. – Я на пару минут, только заберу одежду. Надо постирать, а вчера забыл прихватить. – Привет, хочешь чаю? – предложила Аня. – Нет, спасибо. Мы с Родиком гуляем, нам не до чаепитий. Да, малыш? – Последняя фраза донеслась уже из подсобки. В ответ послышалось глухое тявканье. – Я вот думаю, – начал я негромко, чтобы Наумов меня не услышал, – а вдруг я неправильно понял послание убийцы и Ромео с Джульеттой ни при чем? – Как же так? – удивилась Аня. – Они оба погибли в конце пьесы, так что вроде все сходится. – Но они же не единственные персонажи в пьесе. Если речь вообще идет о героях. Может, надо было заходить с другого конца? Поискать среди авторов сюжета о двух влюбленных или каких-нибудь современных интерпретаций? – Вроде «Вестсайдской истории»? – Что? – Есть такой мюзикл по сюжету Шекспира. Впервые был поставлен еще в тысяча девятьсот пятьдесят седьмом году. Кстати, там героев зовут Тони и Мария. В голове сразу всплыло имя убитой уборщицы: Антонина! Тони – Антоний. Но это бред, она не могла быть намеченной жертвой, потому что почерк этого преступления не совпадает с предыдущими. Убийца не стал вписывать ее в свою серию, она стала случайной жертвой. Он не нумеровал Рачковскую и не забрал ее лицо. А может, просто не успел? Вдруг его кто-то спугнул? Но как же быть с перерезанным горлом? Быстрая смерть явно не предназначалась для тех, кого преступник считал своими врагами. Он хотел причинять им боль, выжигать цифры, срезать лица, поедать их, чувствуя собственное превосходство! В воображении мелькнула картина: покрытое гримом лицо – черно-белый череп – и красная кровь, стекающая из ощерившегося в плотоядной ухмылке рта! – Знаете, что я сейчас подумала? – проговорила, делая глоток чая, Аня. – А ведь в пьесе Шекспира есть герой, который не просто погибает, а его именно убивают. И он мужчина. – Кто? – Тибальт. Двоюродный брат Джульетты. Его прикончил Ромео в уличной драке. – Но… при чем тут Храбров? Да и вообще, я с трудом представляю фамилию вроде Тибальтов или Тибальдин. У вас в школе такие есть? – Нет. Поэтому я думаю, что можно попробовать перевести слово «Тибальт» на русский. Может, это что-то прояснит? – Кажется, я читал, что так в Ирландии называли котов. – Котовских и Котиковых у нас в школе тоже нет, – покачала головой Аня. В этот миг из подсобки вышел Наумов со спортивной сумкой в руке. – Ну все, пока, – кивнул он. – Счастливо, – отозвалась Аня. Однако прежде чем выйти из зала, Наумов обратился ко мне: – Поймали кого-нибудь? – Пока нет. Но мы работаем над этим. – Удачи. А то вся школа уже в страхе. Когда он вышел, я спросил Аню: – Ваш напарник сказал это серьезно? – Что именно? – Насчет того, что вся школа в страхе. Аня усмехнулась. – Нет, конечно. Некоторые, правда, побаиваются, но никто всерьез не думает, что может стать следующим. Большинство считает, что у Зинтарова и Сухановой был тайный роман, и с ними разделался любовник или любовница одного из них. Такие дела. – А вы тоже так считаете? – Не знаю. Честно говоря, я не так уж часто об этом думаю. Обычно вы заставляете меня начать соображать. – Аня улыбнулась. – Так что давайте вернемся к Тибальту. У меня нет здесь ноутбука, но мы можем воспользоваться Валиным компьютером и посмотреть в Интернете, есть ли у этого слова какие-нибудь значения. – Вы имеете в виду секретаря? – Ага. Я думаю, он нас пустит на полчасика. – Ладно, идемте. Мы оставили недопитый чай и отправились к Жульину. Секретарь выслушал нашу просьбу воспользоваться его компьютером со скептическим видом, но встал и, выбираясь из-за стола, сказал: – Да пожалуйста! Только не поудаляйте мне там ничего. Схожу пока в магазин, куплю пожевать. Как только он ушел, Аня села в его кресло, а я пристроился рядом на стуле. – Кажется, он был не очень-то рад тому, что мы его выставили, – заметил я. – Не обращайте внимания, – махнула рукой девушка. – Валя ко мне давно клеится, но безуспешно. Наверное, приревновал меня к вам. – Она мимолетно улыбнулась, не взглянув на меня. – Так, посмотрим. Введем «тибальт» и посмотрим переводы на разные языки. Хм! Никак не переводится. – Я читал, что этот герой появился впервые не у Шекспира, а у какого-то итальянца. – И что? – Может, попробовать итальянский вариант имени? – Это какой? Тибальдо? – Наверное. Не помню, если честно. – Давайте рискнем. – Аня изменила слово и нажала «Enter». – Нет, не получается. – А за что Ромео убил Тибальта? Что-то я подзабыл. Давно читал, еще в школе. – Отомстил за своего друга, Меркуцио. – Месть! |