
Онлайн книга «Дорога на райский остров»
— Ох, Эннэлис, это было так ужасно, когда ты собралась уехать без меня. — Я знаю. Но я должна была это сделать. — Я понимаю. Последовало короткое молчание, затем Фелисити произнесла: — Все кончено. Даже как-то не верится. — Осталось лишь завтрашнее утро. Мы уедем вовремя, чтобы попасть в дилижанс. — И распрощаемся с этим местом навсегда. — Навсегда. И тут же выбросим его из головы. — Ты думаешь, нам это когда-нибудь удастся? — Следует попытаться. — Тебе легко. — Со временем и тебе будет легко. — Я никогда этого не забуду, Эннэлис. — Наверное, воспоминания будут возвращаться. Но они будут становиться все слабее… все более далекими. — Вряд ли это когда-нибудь произойдет — особенно, о той ночи. — Да, конечно, на какое-то время… Но когда ты уедешь отсюда, они потихоньку рассеются. Обязательно, обещаю тебе. — О той ночи — нет. Это останется навсегда — отпечаталось в моей памяти. Я этого никогда не забуду. Я молчала, и Фелисити продолжала: — Все было не так, как говорили, Эннэлис. — Не так, — отозвалась я. — Это было не так. Мне надо с кем-нибудь поделиться. Я не могу держать это в себе. — Если тебе необходимо с кем-то поделиться, лучше расскажи мне. — В ту ночь… он поднялся наверх… смеялся про себя. Он выпил много виски, но не был пьян… не так, как потом. Он вышел… я подумала, что к миссис Мейкен. Ты же знаешь, он часто ее навещал. — Да, я знаю. — Он все время твердил, насколько она лучше меня… Но об этом я говорить не могу. — И не надо. — Но я должна рассказать тебе. Мне кажется, как только я расскажу, я смогу перестать об этом думать. по крайней мере, так много. — Ну, так рассказывай. — Его долго не было. Я решила, что он останется там на ночь. Обычно он так и делал. Мне это нравилось. Было так хорошо, когда его не было. Я была благодарна миссис Мейкен за то, что она настолько лучше меня… в этих вещах. — Ох, Фелисити, — воскликнула я. — Мне совершенно все равно, что тебя от этого кошмара избавило. Я рада, что это случилось. — Я тоже рада. Это нехорошо, но я рада, что он умер. — Мир станет только лучше без него и таких, как он. Порадуемся, что он больше в нем не живет. Фелисити вздрогнула и неожиданно села в постели, устремив глаза на дверь. Я успокоила ее: — Он не может войти. Он мертв. Ты же не боишься его призрака, верно? — В этом доме — боюсь. По-моему, один из эвкалиптов станет серым, и он поселится там. — Я бы не стала об этом беспокоиться. Ты ведь будешь далеко. Со временем ты вообще забудешь о существовании этого места. — Дома, — произнесла Фелисити, — там совсем другой мир. — Теперь уже недолго осталось. Ты сядешь на корабль и очень скоро будешь дома. А я пока не уеду. Мне надо многое сделать. — Я знаю. А я тебя задержала, да? Я хочу остаться с тобой, Эннэлис. — Вот и хорошо. Будем вместе. Это будет здорово. Поедем на Карибу. — Да… да… пока я с тобой. А со временем мы вместе вернемся домой. Теперь Фелисити снова легла — она улыбалась. А потом сказала: — Но я должна рассказать тебе о той ночи. — Тогда продолжай. Рассказывай. — Я не успокоюсь, пока не расскажу. Хочу, чтобы ты сказала мне, что я не злодейка. — Ну, разумеется, не злодейка. Что бы "ни случилось, он этого заслуживал. — Так вот, он вернулся в комнату. Я спала. Я была такой уставшей, Эннэлис. Я все время была уставшей. Эти ужасные ночи… — Не думай о них. Просто рассказывай, и все. — Он вернулся. Спустя долгое время… Наверное, прошло уже больше часа. Он был ужасно пьян. И выглядел жутко. Он заорал: «Просыпайся. Теперь я на тебе отыграюсь». Да… так и сказал. У меня мелькнула мысль, что он поссорился с миссис Мейкен. А потом в моем мозгу словно что-то щелкнуло. Я больше не могла этого выносить. Я оттолкнула его. Я смогла это сделать только потому, что он был сильно пьян. Я выпрыгнула из постели, схватила пистолет — тот, что надо было все время носить с собой — и сказала: «Если вы до меня дотронетесь, я застрелюсь». — О нет, Фелисити! — Да… да… Он расхохотался мне в лицо. Я не очень хорошо представляла, что буду делать. Но выносить его я больше не могла. Это было слишком низко, слишком унизительно. Я это просто ненавидела. Ненавидела его и из-за этого — себя. Я чувствовала себя нечистой… недостойной жить. Он бросился за мной, и я выбежала на балкон. Он хохотал. Он был очень пьян. А потом вдруг… может быть, это я толкнула его. Не знаю. Плохо помню. Балкон поддался… пистолет выстрелил… вывернулся из моих рук и со стуком упал вниз… а он лежал рядом… весь был залит кровью. Я закричала… тут ты и вошла. — Понимаю, — отозвалась я. — Правда? Ведь это я могла сделать тот выстрел, от которого он умер. — Это была борьба, и пистолет выстрелил. Перестань об этом думать. Что бы ни случилось, ты не виновата. — Правда, не виновата? — Правда, правда. И ты должна помнить об этом. — Хорошо. Мне теперь стало настолько легче, после того, как я тебе рассказала. Наверное, мне надо было сообщить тем людям, но как я могла это сделать, не объясняя того, о чем не хотела говорить? — Лучше пусть будет так, как оно есть. Он умер. И все кончено. Ты свободна, Фелисити, свободна! Вот об этом тебе и надо думать. — Спасибо тебе, Эннэлис. Я так рада, что ты здесь. — Ну, что ж, мы будем вместе… а со временем отправимся домой. — Это будет чудесно. Домой. Напрасно я вообще оттуда уехала. — Ты будешь любить свой дом еще больше, вернувшись туда. Подумай только: завтра мы уйдем из этого дома, покинем эти места навсегда. — Это замечательно. Буду думать только об этом. И постараюсь забыть. Теперь я выговорилась, и это мне очень помогло. Фелисити замолчала и через некоторое время уснула. Я не стала ложиться. Сидела на стуле и дремала. Я видела, как за окном занялся рассвет — великолепный рассвет дня нашего отъезда. На следующий день мы тряслись по дороге в Сидней, и с каждой минутой у меня поднималось настроение. Кошмар закончился, думала я. Теперь мы можем продолжать жить дальше. Мы прибыли вечером, и я с облегчением узнала, что в «Короне» есть номер. Мы хорошо поужинали и как следует выспались. Утром мы чувствовали себя совсем свежими. |