Онлайн книга «Змеиное гнездо»
|
– Спит. – Бедняжка, – покачала головой миссис Прост. – Мне очень неловко за учиненный разгром, – сказала я. – Я была так неосторожна. И кроме всего прочего, пропало лекарство… – Не переживайте. Это всего-навсего лекарство. Доктор пропишет еще, как только мы его сюда заполучим. – Я надеюсь, что некоторое время она без него продержится. – Это не продлится чересчур долго. Смею думать, мы найдем выход. Даже если доктор не сможет прийти, он передаст лекарство. Вы ведь останетесь здесь на некоторое время, мисс Грей? – Я обещала остаться. Вы сможете послать кого-нибудь в школу и передать мисс Милн, что я, наверно, задержусь у вас на несколько дней? – Конечно, смогу и немедленно пришлю служанку прибраться здесь. Не люблю, когда на полу валяется стекло. – Я надеюсь, что скоро Майра снова будет с лекарством. Мы с вами постараемся. Больше от нас ничего не зависит. Я оставалась с Майрой весь день. Она много спала, а просыпаясь, сразу проверяла, на месте ли я. Я видела в ее глазах облегчение от сознания, что она не одна. Сейчас чувствую себя в безопасности, – сказала Майра. – Когда вы рядом, она не сможет ничего сделать – хотя бы потому, что вы ее не видите и не верите в ее существование, правда? Она ведь живет только в моем воображении. Я не ошибаюсь? – Нет, не ошибаетесь. – Тогда не покидайте меня. – Я обещала быть с вами. – Всю ночь? – Да, я проведу ночь рядом. Я отправила записку Лилиас. Майра совсем успокоилась. Ночь я провела в кресле, возле кровати больной, почти без сна. Вид Майры так напугал меня, что я боялась, как бы чего не случилось с бедняжкой ночью. Когда занялся рассвет и я увидела Майру в свете ясного утра, мне стало легче. Дышалось больной легче, и выглядела она спокойнее. Миссис Прост принесла кофе, хлеб и масло. – Не слишком обильный завтрак, – извинилась она, но приходится проявлять бережливость. Кто знает – что впереди. Как миссис Майра? – Ночь прошла спокойно. – Ей лучше, когда вы здесь. Если она чего-нибудь захочет, я тут же пришлю. Она отказывалась от еды. Ей бы сейчас в самый раз хорошая порция овсянки. Немного крупы в доме есть. Но, бог знает, когда удастся достать еще. – Я дам вам знать, когда она проснется, и мы решим, сможет ли она съесть что-нибудь. – А я пошлю слугу к доктору – вдруг он освободился. Ей необходимо лечиться. – Да, конечно. Я допустила такую оплошность. – Всякое случается. Не забудьте сказать, когда хозяйка проснется. Миссис Прост ушла. Кофе и хлеб показались мне изумительно вкусными. Мы начали ценить еду, когда стало ясно, что многое может надолго исчезнуть из нашего обихода. Майра проснулась около десяти. Я сидела прямо перед ее глазами и была счастлива услышать ее слова: – О, Диана, я так рада видеть вас рядом. – Как вы себя чувствуете? Вы хорошо спали эту ночь? – Значит, уже утро? – Да, десять часов. – Я проспала всю ночь! – Для вас это редкость? – Обычно я просыпаюсь, потому что вижу во сне всякую всячину… – В эту ночь вы не проснулись ни разу. Я не отходила от вас. – Неужели вы все это время просидели в кресле? – Ничего страшного. Оно оказалось очень удобным. Часок-другой я подремала. Но я хотела быть здесь на случай, если вы проснетесь. – О, Диана, какая удача иметь такого друга, как вы! – Я должна сделать признание. Я разбила бутылку с лекарством. Кажется, почти все пропало. На полу образовалась целая лужа. Будьте осторожнее – в ковре могли застрять осколки стекла. – Лекарство! Но я, должно быть, выпила его вчера на ночь, – сказала она. – Надеюсь, мы сумеем доставить к вам сегодня доктора. Мы уже предпринимали попытки, но, по-видимому, все доктора сейчас в госпитале. Вы ведь не собираетесь отказаться от лечения? – Я дала обещание Роже. – Знаю. Он очень верит в это средство. Но не тревожьтесь. Я думаю, сегодня доктор придет, и мы получим новую порцию. В течение дня Майре стало немного лучше. Разговаривала она вполне разумно, галлюцинации прекратились. Я оставалась с Майрой весь день, но доктор так и не пришел. На ночь миссис Прост предложила мне занять комнату, примыкавшую к спальне Майры. Если бы я понадобилась ей ночью, она смогла бы позвать меня, постучав в стену. – Нельзя просидеть в кресле две ночи подряд, – сказала миссис Прост. К моему удивлению, Майра согласилась с предложением домоправительницы. Насколько я поняла, спать мне пришлось в комнате Роже. Она была меньше той, которую он разделял с Майрой и где сейчас она пребывала одна. В комнате стояла удобная кровать, а возле окна – бюро. Спала я неважно. Все время ожидала услышать стук в стену. Я с радостью встретила утро и сразу прошла к Майре. Она спокойно спала; трость, которой она должна была воспользоваться, чтобы вызвать меня при надобности, лежала на том же месте, где я оставила ее минувшим вечером. Все утро она казалась мне почти такой, как в прежние времена; я была счастлива. А днем пришел доктор. Я и миссис Прост были рядом, когда доктор осматривал Майру. Затем он расположился в гостиной, чтобы поговорить с нами обеими. Он без конца извинялся за то, что не пришел раньше. – В госпитале бедлам, – сказал он. – Люди все еще просачиваются через вражеские порядки – если только можно называть их биваки порядками. Но я уверен, это долго не протянется. Теперь, по прошествии времени, о миссис Лестранж можно не волноваться. Не знаю, что с нею произошло. Но она в полном здравии. Слабая, конечно, но сердце работает хорошо, легкие тоже. Так обстоит дело. Может быть, ее укусило ядовитое насекомое, или яд попал в организм иным путем. Как вам известно, миссис Прост, есть очень опасные твари, и им по вкусу новая кровь. Они прямо набрасываются на необжившихся здесь людей. Мне думается, коренные жители приобрели иммунитет к их ядам. Миссис Лестранж понадобится некоторое время, чтобы окончательно оправиться. – У нее были галлюцинации, – сказала я. – Ничего удивительного. Сам я отсюда давно никуда не уезжал. Уверен, что новички гораздо острее реагируют на местных ядовитых тварей. Ей бы поесть хорошего свежего мяса. Очень жаль, что сделать это сейчас почти невозможно. – Между прочим, доктор Мидлбург, я по нечаянности разбила бутылку с вашим лекарством. Придется просить вас о новой порции. |