
Онлайн книга «Индийский веер»
— Я надеюсь, что и вы тоже. Я не ожидала, что он снова придет так скоро, но он явился на следующий день. Мы вновь приятно провели время за чаем, и отец сказал: — Приходите пообедать с нами, Мы о многом должны поговорить. — Я бы с большим удовольствием, — ответил Дугал. — Но я в Фремлинге гость и вряд ли удобно покидать хозяина. — Пригласите и его с собой, — не размышляя, предложил мой отец. — Можно? Я уверен, что он с удовольствием пришел бы. Но миссис Янсон это не очень понравилось. Ей не по душе была идея о приеме «их, оттуда, из Дома», а также что сэр Фабиан будет нашим гостем. — Не беспокойся. Просто забудь, кто он такой, — успокоила я ее. — Вся беда с этими Фремлингами в том, что они никогда не дают забыть, кто они такие. Вот так Фабиан пришел на обед. Он взял меня за руки и некоторое время сжимал их в дружеском рукопожатии. — Благодарю вас за то, что позволили мне прийти, — сказал он несколько неискренне, как мне показалось. — Это предложил мистер Каррузерс, — пояснила я. Он как бы в удивлении поднял брови. На самом деле я почувствовала, что большую часть времени он разглядывал меня с некоторым интересом. — Пастор обладает потрясающими знаниями Древней Греции, — сказал Дугал. — У него такие необычные идеи. — Восхитительно. — Фабиан продолжал улыбаться мне. Я провела их в гостиную, где в кресле сидел мой отец. С ним был Колин Брейди. — Я думаю, что вы все знакомы, — сказала я. — Не помню, чтобы мы встречались раньше, — пристально глядя на Колина, сказал Фабиан. — Мистер Брейди приехал помогать моему отцу, когда тот был болен, и мы надеемся, что он останется с нами. — Это должно очень помочь, — сказал Фабиан. — Мистер Брейди… это сэр Фабиан Фремлинг. Колин пришел в некоторый трепет от знакомства с Фабианом. Он знал, что тот принадлежит к влиятельной семье, правящей деревней. Вскоре мы сели за стол. Миссис Янсон превзошла самое себя, а горничным были даны подробные инструкции, как они должны себя вести. Дугал вступил в разговор с моим отцом, а Колин время от времени вставлял замечания. Фабиан повернулся ко мне. — Понравился вам Ламазон? — спросил он. — Это были самые замечательные впечатления, — сказала я ему. — Я думаю, что такими же находит их и моя сестра. — Я в этом уверена. — А теперь вы вернулись… что вы думаете делать? — Я полагаю… просто буду здесь жить дальше. Он кивнул. Отец говорил о древних цивилизациях, которые некоторое время процветали и потом исчезали. — Это правило, — сказал Дугал. — Империи возвышаются и гибнут. Я думаю, что самым значительным был упадок Римской империи. Остатки этой цивилизации можно видеть по всей Европе… несмотря на то, что за ее падением последовало средневековье. Затем я услышала слова отца: — Совсем недавно Друзилла была в Линденштайне. — Линденштайн, — сказал Дугал. — Это очень интересное место. Помнишь его, Фабиан? — Он повернулся ко мне. — Мы с Фабианом проделали что-то вроде большого паломничества и посетили все интересные места, правда, Фабиан? Но мы старались избегать очень известных мест. Мы были совсем рядом с Линденштайном. Я почувствовала, что слегка покраснела. Мне всегда становилось неловко, когда я вспоминала о нашем обмане. Я попыталась быстро сменить тему разговора. — Мистер Каррузерс, расскажите нам, что вы думаете о Флоренции, — обратилась я к Дугалу. — Мне всегда представлялось, что это самый восхитительный город в мире. — С этим многие согласятся, — ответил Дугал. — Как бы я хотел побродить вдоль Арно, где Данте встретил Беатриче, — мечтательно произнес мой отец. — Что вы думаете о Линденштайне, мисс Делани? — спросил Фабиан. — О… очень интересно. — Этот средневековый Schloss… — В нем и останавливались девушки, не так ли, Друзилла? — спросил отец. — Принцесса училась в школе вместе с Друзиллой и Лавинией. Она пригласила их. Это прекрасный случай. — Да, — с чувством сказала я. — У нас масса впечатлений. Мой отец вернулся к разговору о Данте, и Колин с Дугалом приняли в нем участие. Фабиан тихо сказал мне: — Удивительная маленькая страна… Линдештайн. Эти горы… обнаженные и суровые… что вы думаете? — О да, — сказала я. — И Schloss. Необычная архитектура… эти башни… Я кивнула. — Должно быть, очень интересно пожить в таком месте. Я опять кивнула. Он пристально смотрел на меня. Я спрашивала себя, не рассказала ли ему Лавиния все по секрету, и внезапно рассердилась на то, что приходится нести на себе груз ее тайны. Оставив мужчин за столом с их портвейном, я пошла к себе в комнату. Фабиан Фремлинг всегда меня смущал тем, как он на меня смотрел. Он словно пытался мне напомнить, какой я была уязвимой. Когда они собрались уходить, отец сказал: — Это был приятный вечер. Я редко встречаюсь с людьми, интересующимися моим хобби. Пожалуйста, приходите еще. — Вы должны отобедать во Фремлинге, — пригласил Фабиан. — Благодарю вас, — ответила я, — но отец не должен выходить по вечерам. — Я смотрела на Дугала. — Будет лучше, если вы придете сюда. — Тогда я обязательно приду… когда меня пригласят. — Я надеюсь, что вы придете очень скоро, — сказал мой отец. — Я тоже так думаю, — ответил Фабиан. — Я сомневаюсь, что мы уедем отсюда раньше конца следующего года. — На следующей неделе Друзилла собирается в Лондон. Верно, моя дорогая? — О-о, — многозначительно изрек Фабиан, останавливая на мне взгляд. — Чтобы повидаться со своей старой няней, — объяснил мой отец. — Вы же знаете, как крепки такие связи. — Да, — подтвердил Фабиан. — Тогда, может быть, мы сможем прийти после возвращения мисс Друзиллы. — Не вижу причины, почему бы вам не прийти, когда меня не будет, — возразила я. — Миссис Янсон обо всем позаботится, и мой отец насладится вашей компанией. — Я приглашаю вас, — сказал отец. Затем они ушли. Отец выразил удовольствие по поводу вечера, который они провели, и Копии согласился с ним. Миссис Янсон тоже не испытывала неудовольствия. Ее вывод сводился к тому, что Фремлинг — такой же, как все «другие», и она не боится его. Что же касается того «другого», то он настоящий джентльмен и никто не может иметь против него возражений. |