
Онлайн книга «Дом соли и печали»
Эдгар оцепенел, вновь услышав имя нашего дворецкого. – Что такое? Он неохотно повернулся, снял очки и начал тщательно протирать стекла краем холщового фартука, чтобы потянуть время. – Вы думаете, он и есть та самая тень? – предположила я. Эдгар прищурился, глядя сквозь стекла очков, словно они все еще были грязными. – Я не знаю, кто это был… но должен признать, он первый, о ком я подумал. Кончики его пальцев дрогнули, как будто он боролся с желанием снова протереть очки. – Каждый раз, когда я бывал в Хаймуре – помогал мистеру Аверсону чинить большие напольные часы или привозил отремонтированные, – он всегда топтался где-то рядом, высматривал, подслушивал. Эулалия говорила, что это всего лишь часть его работы – прислуживать и ждать, пока позовут, но мне всегда казалось, что это больше похоже на… – На что? – прошептала я, наклонившись поближе. – На помешательство. Я посмотрела в окно. Дождь барабанил по мокрой мостовой, и я задумалась о том, как проходили наши дни в Хаймуре. Действительно, Роланд всегда был где-то рядом, готовый в любой момент прийти на помощь. Но это казалось мне абсолютно естественным, ведь за многие годы Роланд зарекомендовал себя как один из самых верных слуг отца. Я почти ничего не знала об Эдгаре, но сомневалась, что он вырос в таком же доме, как мы, где слуг было больше, чем членов семьи. – Эулалия не вела дневник? – спросил Эдгар, попробовав зайти с другой стороны. – Может, она узнала что-то запретное и написала об этом? Эулалия не любила изливать свои чувства на бумаге, как Ленор или Камилла. В детстве она терпеть не могла уроки чистописания, и родителям приходилось заставлять ее писать письма тетям и кузенам. – Я никогда не видела у нее ничего похожего. Эдгар нахмурил светлые брови. – Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что тенью был Роланд, – сказал он, возвращаясь к своей догадке. – Я никогда ему не нравился. Если он как-то узнал, что мы собираемся сбежать… – Тогда было бы логично, если бы он попытался остановить вас, а не Эулалию. Обвинения Эдгара казались мне безосновательными. К тому же в его версии было много нестыковок. Даже если Роланд страстно любил Эулалию, он знал, что из этого ничего не выйдет. Она была наследницей Хаймура, и отец никогда не допустил бы ее брака со слугой. Не говоря уже о том, что Роланд был попросту слишком стар… Заскрипели шестеренки часов, и все они одновременно пробили четверть часа. От этой какофонии у меня зазвенело в ушах, и я вдруг осознала, как долго сестры сидят без меня одни. Не медля ни минуты, я потянулась к ручке двери. – Мисс Фавмант, постойте! Мне нужно знать… Вы мне верите, ведь правда? Насчет тени? Эулалия не оступилась. И она никогда бы не причинила себе вреда. Вы и сами это знаете. Помедлив, я кивнула. – Я хочу выяснить, кто это сделал. Кто… убил ее. – Эдгар произнес эти слова с намеренной четкостью, словно боялся запнуться. – Вы поможете мне? Умоляю! – Его глаза лихорадочно загорелись, и под его пристальным взглядом я почувствовала себя словно бабочка, приколотая булавкой к доске коллекционера. – Да, – прошептала я. Эдгар снова покрутил в руках очки. – Я знаю, вы считаете, что Роланд ни при чем, но все же понаблюдайте за ним. Прошу вас. Расспросите людей. Даже если это был не он, он точно что-то видел. Он всегда все замечает. Часы со скрипом пробили последний час, и этот звук придал словам Эдгара странную важность. – Это правда, – согласилась я. – Хорошо. Спасибо. Ваша семья будет участвовать в праздновании прибоя? До фестиваля оставалась всего неделя. Скоро в Хаймуре начнется подготовка к десятидневным празднествам, и в доме будет полная неразбериха. – Мы всегда ходим на карнавал после Первой Ночи. Над нами скрипнули половицы, и мы одновременно вскинули головы. Я думала, мы одни. Кто мог подслушать наш разговор? – Что там, наверху? – Только склад… Мистер Аверсон? – Да, Эдгар. Я зашел повесить плащ, – послышался из мастерской мужской голос. – Дождь никак не кончится. – Встретимся здесь перед карнавалом, – прошептал Эдгар. – Хорошо. А сейчас мне пора к сестрам. Эдгар откинул волосы назад и наконец улыбнулся: – Хорошо. Я рад, что… Спасибо, что поверили мне, мисс Фавмант. – Аннали, – по-дружески поправила я. – Аннали. * * * Я вышла на улицу и поспешила в таверну, выбрав самый короткий маршрут в обход луж. Открыв дверь и увидев граций за столом, я облегченно вздохнула, но в следующее мгновение застыла как вкопанная. Они были не одни. – Аннали! – окликнула Онор. Молодой человек, сидевший рядом с ними, резко обернулся. Кассиус! Увидев меня, он расплылся в улыбке: – Вот и встретились. Его щеки покраснели от холода, а темные кудри выглядывали из-под вязаной шапки. – Что ты здесь делаешь? – спросила я и тут же пожалела. Мои слова прозвучали слишком грубо, будто я его в чем-то обвиняла. – Как твой отец? – попыталась я спасти положение. Совсем забыла спросить на балу. – Боюсь, все так же. Я как раз приехал на Астрею за лекарствами. Нужны кое-какие коренья и травы. Местный аптекарь сказал, что они должны помочь. – А правда, что при красной лихорадке течет кровь из глаз? Поэтому она так называется, да? – спросила Онор, перегнувшись через стол от любопытства. – Онор! – возмутилась я, сгорая от стыда. Кассиус ничуть не смутился и, наклонившись к ней поближе, ответил: – Даже хуже! Он выпрямился и заметил мой строгий взгляд, направленный на хихикающих девчонок. – Я зашел пообедать и уже собирался уходить, когда встретил этих прекрасных леди, которых никак не хотели обслужить. Я решил вмешаться и предложил помощь. – Нас просто не видели из-за прилавка, – объяснила Мерси. – Очень любезно с твоей стороны. – Мне только в радость! Я даже не представлял, каким прекрасным может быть… А что я, собственно, пью? – Карамельный сидр! – пропела Верити. – Каким прекрасным может быть карамельный сидр! Кажется, тебе тоже не мешало бы выпить кружечку, – предложил он, доставая деньги. – Ой, а можно я закажу? – спросила Мерси, выхватив из рук монетку, прежде чем он успел что-то сказать. – Пожалуйста! – И я! – подскочила Онор. – Они разрешают посидеть на высоких стульях, пока ждешь заказ. |