
Онлайн книга «Роковой опал»
— Хорошо, что мы нашли свечу, — сказала я. — Интересно, кто оставил ее. Может, бушмен? — А почему не такие же путешественники, как мы? — Возможно. Вот видите, всегда нужно быть готовым ко всему. Не нужно бояться, вы ведь не одна. Он не спускал с меня глаз, и мне показалось, что Джосс намеренно пугает меня. — В жестяной коробке может что-то быть, — заговорила я. Мэдден дотронулся до нее ногой. — Похоже, огонь не коснулся ее, — сказал он и открыл коробку. — Посмотрите, здесь одеяло. Ну и находка! Мы можем постелить его на полу. Я забрала одеяло. — Возможно, оно принадлежит тому, кто здесь побывал. — Кто знает. Нам оно весьма кстати. Внезапно из одеяла выпала книга. Я открыла ее и прочитала: «Постоялый двор Транта, 1875. Эта книга принадлежит Джеймсу и Этель Трантам, уехавшим из Англии в 1873 и основавшим этот постоялый двор». Я тут же представила Джеймса и Этель, живущих в надежде на процветание. Перелистывая страницы, я поняла, что это был своего рода регистрационный журнал: даты, имена и записи гостей. Благодарности хозяевам. Мне страшно хотелось, чтобы эти люди остались живы после трагедии. — Посмотрите, кто были последними гостями. Тогда мы узнаем, когда случился пожар, — попросил Джосс. — Три месяца назад здесь останавливались Том Бэст и Гарри Уокас. — Давняя запись, — прокомментировал Джосс. — Что случилось с Трантами? — Никто не знает. Но сейчас нужно отдохнуть. Мы должны подняться на рассвете. — Мне не хочется здесь оставаться. — Все-таки крыша над головой, да и вода поблизости. Нам еще повезло. Конечно, вы хотели поспать в постели, но удача не всегда на нашей стороне. Подержите свечу. Джосс расстелил одеяло на полу, а потом примостил рядом свечу. — Сколько нам здесь быть? — спросила я. — Всего несколько часов. Благодарите Бога, что мы нашли это место. — Так я и делаю. Я села на расстеленное одеяло, держа журнал в руке, и принялась смотреть его. Внезапно меня словно ударили обухом по голове: Десмонд Дерехэм, июнь 1879 года. — В чем дело? — спросил Джосс. — Мой отец останавливался здесь, его имя записано в журнале. Мне кажется, люди должны узнать правду о том, что он не воровал Зеленый Огонь. — Поживем — увидим. Такие вещи быстро не решаются, от них слишком многое зависит. Я мысленно согласилась с Мэдденом, ибо не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что мы являемся владельцами известного камня. Потом я увидела имя Дэвида Кроиссанта. — Этого человека мы тоже знаем. — Я могу найти много знакомых в этом журнале. Нужно развести огонь и вскипятить чай. Я так надеялся, что мы хорошо поедим и окажемся в одной комнате, как в прошлую ночь. Кстати, кресло оказалось очень неудобным, и я больше не собирался проводить ночь вне постели. А вот теперь это одеяло и сожженная гостиница. Джосс растянулся и смотрел вверх, на звезды через дыры в крыше. — Теперь вы будете готовы ко всему. Хотите спать? Прошлой ночью вы намаялись, а жаль. Постель была такой удобной, — сказал Джосс и притянул меня к себе. — Такое маленькое одеяло, — тихо произнес он. Я тут же отодвинулась. — Вы меня разочаровываете, Джессика. Я не думал, что вы такая пугливая. Почему вы не готовы к новой жизни? — Какой? — Я не хотел жениться на вас, а вы не хотели выходить замуж. Но мы — разумные люди, этот брак был нужен нам обоим. Не послушайся мы Бена, и потеряли бы многое. Так почему бы не попытаться как-то исправить ситуацию? — Я собираюсь все узнать о делах компании и заниматься ими. — Я не это имел в виду. Вы испуганы и остались в сожженной гостинице наедине с мужем. Пора перестать быть девочкой, Джессика, вы уже взрослая женщина. — Но вы обещали. Вспомните о своей гордости… — Вы самая сумасшедшая женщина из всех, кого я знал. — Потому что не поддалась вашим чарам? — Да! — воскликнул Мэдден. — Мне хотелось бы… — Отказать Бену. Но вы бы не посмели, потому что желали заполучить Оуклэнд, имение в Австралии и Зеленый Огонь. Но, к несчастью, в дополнение вы получили меня. Если бы вы могли от меня избавиться, были бы довольны. Я не ребенок и понимаю это. Наверное, есть женщина, на которой вам хотелось бы жениться. Но вы согласились на все. Неужели вы полагаете, что я глупа? Чем больше я узнаю вас, тем меньше вы мне нравитесь. Жаль… Но в этот момент у меня перед глазами встало лицо Бена и я вспомнила его слова: «Неужели вы хотите провести остаток дней в Дауэре?» — Пойду посмотрю лошадей, — поднялся Джосс и оставил меня одну. Я обвела взглядом сгоревшую гостиницу, и дурное предчувствие вновь охватило меня. Я не нужна Джоссу. Я ему отвратительна. Он хотел бы от меня избавиться и вновь оказаться свободным. Я вспомнила его слова о том, что жизнь в Австралии стоит дешево, о том, что тут полно бушменов. Мэддену будет легко убрать меня с дороги. Просто убить. Отвечать ни за что не придется. В уме я уже слышала его объяснения: «Я пошел к лошадям, а когда вернулся… нашел ее мертвой… задушенной или застреленной… Вокруг были бушмены. Пропали драгоценности… И деньги». Или что-нибудь в этом роде: «Она плохо ездила верхом… В Англии я давал ей уроки… Лошадь понесла… Я нашел ее со сломанной шеей… И похоронил рядом со сгоревшей гостиницей». А может, он хотел заняться со мной любовью? Бен говорил, что Джосс берет от жизни все. Сначала изнасиловать, а потом убить. Многие поступают так. Я умоляла Господа помочь мне, но тут же ловила себя на том, что молюсь лишь в экстренных случаях. В этом месте таилось нечто угрожающее. Возможно, темнота, запах гари или дурного предзнаменования. Мой отец останавливался здесь. Где он сейчас? Может, умер, и теперь его дух предупреждает меня об опасности? Я ведь его дочь. Действительно ли Джосс отправился к лошадям или подбирается сзади? Чушь. Этот человек — мой муж. Но он женился, чтобы заполучить то, что хотел. Избавившись от меня, Мэдден завладеет всем. Я внезапно вздрогнула. Послышались медленные, крадущиеся шаги… Но не со стороны реки. Я тут же вскочила на ноги и пригнулась у двери. Наконец она приоткрылась, и в гостиницу вошел мужчина. Я услышала его глубокий вздох, а потом слова: — О Господи! Я вскрикнула, и он повернулся. Передо мной был Дэвид Кроиссант. |