
Онлайн книга «Пленница»
Я с ней согласилась, что у нас в доме мы действительно жили весело. Она взяла меня под руку и прижалась ко мне. Это было редким проявлением чувств с её стороны. — Не важно, что ваших родителей интересовал только Британский музей, правда? Не важно… если у вас есть другие люди… Я была тронута. Она давала мне понять, что моё присутствие восполняет для неё отсутствие внимания со стороны матери. Когда я рассказала ей о том, как у нас появилась Фелисити, она завизжала от восторга. Я понимала, почему. Примерно также появилась в Пэрривале я. — Вы подумали, что приедет какая-нибудь ужасная гувернантка, — сказала она. — И, конечно, старая, — добавила я, и Кейт засмеялась. — Да, они все старые. А вы не думали о том, как заставить её уйти? — Нет, не думала. Я не была таким чудовищем, как вы. Она с явным удовольствием раскачивалась взад-вперёд. — Вы ведь не уйдёте от меня сейчас, Крэнни? — спросила она. — Если почувствую, что вы хотите, чтобы я осталась… — Хочу. — Я думала, вы ненавидите всех гувернанток. — Всех, кроме вас. — Я польщена. Для меня это большая честь. Она посмотрела на меня и застенчиво улыбнулась. — Я больше не буду называть вас Крэнни. Вы будете Розеттой. Мне кажется, это очень забавно, получить имя в честь камня. — Да, это был довольно необычный камень. — Странный камень! — На этот раз прилагательное применено абсолютно верно. — Всякие там загогулины… как червяки. — Иероглифы — это вовсе не червяки. — Ну, ладно. Вы теперь Розетта. Наверное оттого, что я рассказала о своём детстве, ей захотелось рассказать мне о своём. Именно это мне и было нужно. — Мы живём очень далеко от Британского музея, — сказала она. — Я никогда о нём раньше не слышала. Мы всегда ждали, когда он вернется домой. — Ваш… папа? Она кивнула. — Это было ужасно. Моя мама его боялась… не так сильно, как я в то время, когда мы жили там… одни. Было так темно. — Это было ночью. Она выглядела озадаченной. — Не помню. Это была отвратительная комната. Моя кровать стояла в углу, а мамина была в другом углу. Я любила смотреть по утрам на её волосы. Они были похожи на красное золото, разложенное на подушке. Я обычно просыпалась рано. Я не знала, что делать. Мама была со мной, потом уходила. Помню какую-то женщину, которая жила внизу. Она обычно приходила проверить, всё ли у меня в порядке. — И вы подолгу находились совсем одни? — Наверное. — А чем занималась ваша мама? — Не знаю. Я подумала: девушка из хора… Том Перри женился на девушке из хора. — У вас были мистер Долланд и миссис Харлоу… — Расскажите мне, Кейт… расскажите всё, что помните. — Нет-нет! — закричала она. — Я не хочу. Не хочу вспоминать. Я не хочу помнить. — Она резко развернулась и прижалась ко мне. Гладя её по волосам, я сказала: — Хорошо. Давайте забудем. Теперь всё позади. Теперь у вас есть я. Вместе мы придумаем себе развлечения. Будем кататься верхом, читать, разговаривать. Я так много узнала, но не о том, ради чего попала сюда, а о Кейт. Она была одиноким ребёнком, изголодавшимся по любви и вниманию. Именно этим объясняется её плохое поведение, поскольку для неё это был единственный способ привлечь внимание. Я разозлилась на Мирабель, которая не смогла дать своему ребёнку любви, в которой он нуждался. Возможно, тогда ей приходилось работать, но не сейчас. Кейт неожиданно высвободилась из моих объятий, словно устыдившись своих эмоций. — Когда приехал дедушка, всё стало хорошо. — Да. Ваш дедушка. Он очень вас любит. Улыбка озарила её лицо. — Он забрал нас и привёз сюда. Он любит рассказывать мне замечательные истории — все про сражения. — Хорошо, что он вас увёз. Она кивнула. — Помню… это было в комнате… Он говорил о какой-то связи. — Связи? — Связи в Корнуоле. — Полагаю, что он имел в виду друга. Она снова кивнула. Настроение её переменилось, она уже улыбалась. — Мы ехали на поезде. Это было замечательно. Я сидела на коленях у дедушки. А потом мы приехали в коттедж «Раковина». Мне очень понравилось там, потому что это был дом дедушки. Он всегда был дома, даже когда становилось темно. А ещё мне понравилось море. Я любила слушать, как волны разбиваются о скалу. Моя спальня выходила на море, и мне было хорошо слышно. — А потом вы познакомились с Пэрриваль Кортом и, конечно, быстро с ними сдружились, да? — О да. Дедушка был с ними знаком, и они очень любили его. И мою маму любили, потому что она красивая. Потом она собиралась выйти замуж за Космо, и мы должны были уехать из коттеджа и жить в большом доме. Она была очень довольна. И дедушка… хотя он и оставался жить в коттедже. Мы с мамой ещё не успели оттуда уехать, когда Космо умер. Убийца бежал. — А что случилось после? Она нахмурилась. — Мама уехала. — Уехала? Я думала, она вышла замуж за Тристана. — Да… но сначала она уезжала. — А куда? — Не знаю. Она была больна. — Больна? Так зачем же она уехала? — Мама была очень больна. Она была такой бледной. Однажды я увидела, как она смотрела на себя в зеркало и вздохнула: «О Боже. Что теперь?» Я была тогда маленькая. Я подумала, что Бог может ответить, и тогда я узнала бы, в чём дело. Это теперь я знаю, что люди говорят «О Боже», когда они сердятся или испуганы. Она была испугана, потому что болела. Потом дедушка сказал: «Твоя мама на какое-то время уедет». Я спросила: «Зачем?» А он сказал, что так ей будет лучше. И она уехала. Дедушка поехал с ней, и его не было два дня. Я жила у миссис Дрейк. Потом он приехал, и мы вернулись в коттедж. Я спросила, где мама, а он ответил, что навещает друзей. Тогда я сказала: «Я и не знала, что у нас есть друзья». Дедушка обнял меня и шепнул: «У вас есть я, моя милая. Я ваш друг». Мне сразу стало хорошо и спокойно. С дедушкой было очень весело. Когда он готовил, я помогала ему на кухне, и мы много смеялись. — А что было потом? — Приехала мама. Ей стало лучше. Друзья очень помогли ей. Потом она обручилась с Тристаном. Они поженились, и мы переехали в Пэрриваль. Мне очень хотелось, чтобы дедушка поехал с нами. |