
Онлайн книга «Похищение Энни Торн»
– Нет, его класс следующий, – ответила Бет. – Ясно, – фыркнула девчонка сердито и помчалась дальше. – Не за что! – крикнула Бет ей вслед и опять взглянула на меня: – Почему бы нам не продолжить этот разговор за пределами класса? Мне кажется, сейчас как раз время пообедать. – Столовая? – К черту столовую. Я подумала о чем-то вроде паба. От потертых столов и скамеек не осталось и следа. Способный вызвать мигрень разноцветный ковер сменили сверкающие половицы. На подоконниках стояли со вкусом подобранные лампы, а в баре можно было заказать различные сорта хороших вин и бурбонов, компанию которым составляло восхитительное меню в стиле гастропаб. Размечтался. В реальности «Лис» не изменился ни на йоту с тех пор, когда я был в нем в последний раз двадцать пять лет назад. Тот же старый музыкальный автомат в углу. Сомневаюсь, чтобы в нем хотя бы новые композиции появились. Даже некоторые клиенты выглядели так, словно они не только не изменились, но и даже не пересели с конца прошлого века за другой столик. – Знаю, – сказала Бет, заметив, как я осматриваю паб. – Я хочу показать тебе только самые лучшие места. – По правде говоря, я думал о том, что ты, вероятно, до сих пор можешь учуять запах моей блевотины в туалете. – Как мило. Я совсем забыла, что ты здесь вырос. Ну, не в том смысле, что прямо здесь. – Ну, я не был бы так категоричен. – Значит, это было твое любимое заведение? – Вроде того. По закону я еще не был достаточно взрослым для того, чтобы пить. Но неформально… владелец заведения смотрел на это сквозь пальцы. Я повернулся к бару, представляя, что увижу за его стойкой все того же разливавшего напитки цыгана. Однако на его месте стояла молодая женщина с огромными серьгами в форме колец и волосами, стянутыми в настолько тугой хвост, что казалось, она непроизвольно строит мне глазки. – Выпьете? Я взглянул на Бет. – Спасибо, просто диетическую колу. С тоской взглянув на виски, я неохотно произнес: – Две диетические колы, пожалуйста. Да, и меню. – Булочки с сыром, булочки с ветчиной, пирог со свининой и жареный картофель. – Хестон Блюменталь был бы в ужасе. Она посмотрела на меня, продолжая жевать жвачку. – Жареный картофель и булочку с сыром, пожалуйста, – сказала Бет. – То же, что и ей, спасибо. – Десять шестьдесят. Какими бы ни были ее манеры, девчонка явно умела считать в уме. Бет начала рыться в сумочке. – Нет, не волнуйся, – сказал я. – Я плачу. Сунув руку в карман, я нахмурился: – Вот дерьмо! Я забыл кошелек дома. – Не переживай, – ответила Бет. – Это не такой уж удар по моему бюджету. Я улыбнулся, чувствуя себя слегка виноватым. Но только слегка. Расплатившись, мы легко нашли себе место в углу у одного из окон. – Так ты собиралась рассказать мне о Хёрсте? – сказал я потягивавшей свою диетическую колу Бет. – Верно. Что ж, по правде говоря, здесь почти не о чем рассказывать. Мальчишка – умный, атлетичный, красивый и склонный к садизму мелкий говнюк. И ему всегда все сходит с рук из-за его папаши. – Стивена Хёрста? – Ты его знаешь? – Мы вместе учились в школе. – А, ясно. – Я слышал, он теперь в сельсовете? – Да. А ты знаешь, что за люди туда попадают?.. – Люди, которые искренне хотят помочь родной деревне? – А еще – засранцы, которые, оказавшись во власти, начинают считать себя пупами земли и использовать служебное положение. – Боже, я просто теряюсь в догадках относительно того, какая из этих мотиваций движет Стивеном Хёрстом. – Да уж, он тот еще фрукт. Но тебе, вероятно, и самому это известно. Слышал о планах по поводу старой угольной шахты? – Совет хочет разбить на ее месте парк? – Ага. В общем, одной из причин всей этой волокиты был именно Хёрст. – Каким образом? – Ну, официально у них были проблемы с финансированием. Неофициально Хёрст связан с компанией-застройщиком, которая вместо этого хочет возвести там дома. – Дома? На месте старой шахты? На одобрение такого в совете ушли бы годы. – И тут до меня дошло. – А, понимаю. – Ага. Так что в том, что касается Хёрста-младшего, яблоко от яблони… А еще папочка входит в школьный совет, поэтому каждый раз, когда Джереми натворит что-нибудь, за что любого другого ребенка исключили бы, в кабинет к Гарри вплывает Хёрст-старший и говорит с ним о чем-то вроде строительства нового спортзала или блока научных классов, в которых мы нуждаемся. Угадай, к чему это приводит? Джереми все сходит с рук. Я почувствовал, как во мне начинает подниматься знакомое чувство злости. Ничегошеньки не изменилось, подумал я. К нашему столику подошла Лучшая-Барменша-на-Свете, размахивая столовыми приборами так, словно они были оружием. Она с грохотом уронила их на стол. – Картошку придется подождать. У нас закончился кетчуп. – Ладно. Барменша уставилась на меня и смотрела так долго, что я уже подумал, не обидело ли ее чем-то слово «ладно». Затем она ушла. Настала очередь Бет взглянуть на меня. – А ты умеешь заводить друзей и производить на людей впечатление, да? – Ты о моем природном обаянии? – Хорош уже над собой насмехаться. Сделав глоток диетической колы, я спросил: – В прошлом году Джулия Мортон была классным руководителем Хёрста, не правда ли? Бет кивнула. – Но я не стала бы на этом основании делать какие-то выводы. – Нет? – Нет. Джулия знала, как справиться с Хёрстом. Джулия никому спуску не давала. Да он и не доставлял ей особых проблем. Она была крепким орешком. Ее не так-то просто было сломать. И все же что-то ее сломало, подумал я. Она забила собственного сына до смерти. Почему было просто не использовать ружье? Приступ безумия? Или что-то еще? Словно прочитав мои мысли, Бет добавила: – Именно поэтому произошедшее не имеет никакого смысла. – Ты говорила, что у нее была депрессия? – В том-то и дело, что была. В прошлом. – Но депрессия просто так не проходит. Она перестала принимать свое лекарство. Возможно, у нее случился рецидив? Или нервы не выдержали? |