
Онлайн книга «Жуткое»
– Вы наш прихожанин? – поинтересовался священник. – Нет, сэр. – А ваша сестра? – Тоже нет. – И что же конкретно вы хотите, чтобы я для вас сделал? – Честно сказать, я не имею не малейшего понятия, как поступают в подобной ситуации. Я надеялся, вы направите. – Вы считаете, что столкнулись с деятельностью демона? – Не знаю. Думаю, что это возможно. – Ни в одном из приходов Сиэтла нет специально подготовленных людей. Но человек, обученный экзорцизму, есть в Портленде. – А вы можете нас с ним связать? – Существуют определенные правила поведения в подобных случаях. В доме только вы и ваша сестра? – Да. – Вы подозреваете одержимость? – Не понял. – Вы считаете, что эта сущность контролирует вас и вашу сестру? Грант встретился взглядом с Пейдж. – Не знаю. – Я с удовольствием встречусь с вами обоими. На сегодня у меня весь день расписан, но вы можете прийти ко мне в понедельник, прямо с утра. – А как зовут этого священника? Который в Портленде? – Лучше всего будет, если вы прежде встретитесь со мной. А потом я смогу вас порекомендовать. – С нами это не получится, – сказал Мортон. – Я хочу, чтобы вы записали наш адрес: Крокет-стрит в верхней части Квин Энн – отдельно стоящий дом на углу. Прошу вас, сообщите этому священнику в Портленде, что нам необходимо его увидеть. – Если это действительно так необходимо, я могу прийти сам, после того как закончу вечером в офисе. – А вы знаете, что делать в подобных случаях, святой отец? – Ну, это не точная наука, – услышал Грант после короткой паузы, – но, если честно, то я не лучший кандидат. – Тогда не приходите сюда один. Или дайте адрес тому священнику, или вообще ничего не делайте. – Я подумаю, чем вам можно помочь. – Благодарю. Мортон продиктовал свой номер телефона и разъединился. Вода на плите уже кипела. Он подошел и снял кастрюлю с огня. – Этот мужик никого не пришлет, – заявила Пейдж. – Возможно, ты права. Грант высыпал свежераздробленные зерна из чулка в горячую воду. Помешал деревянной лопаточкой и накрыл кастрюлю крышкой. – Ты сильно побледнел, – заметила его сестра. Полицейский согласно кивнул. А еще у него кружилась голова. И головную боль уже невозможно было игнорировать. – Ночь оказалась слишком длинной. Мне просто нужно выпить кофе, – ответил он. – Кофе здесь не поможет. Назвать тебе все симптомы? Мне они отлично известны. – Со мной все будет в порядке. – Надо быть никудышным детективом, чтобы верить в это. Сестра была права, но Грант еще не был готов отказаться от надежды на то, что его головная боль и расстройство желудка – это просто последствия бурно проведенного вечера, за которым последовал кошмарный ночной сон. – Все это только начало. Ты даже не представляешь себе, до чего это дойдет, – добавила Пейдж. Она подошла к кастрюле и подняла крышку. Появилось ароматное облачко, которое мгновенно растворилось в воздухе. Сестра взяла деревянную лопатку и несколько раз помешала темнеющую жидкость. – Я через все это уже прошла. Тоже хотела продержаться. Думала, что смогу контролировать свой упадок. – Пейдж, я против того, чтобы наверх поднялся еще один человек. Если ты на это намекаешь. – Но когда плохо было мне, это было… – Да, это было по-другому. – Грант прислонился к стойке. – Потому что это возможно только в том случае, если помощь нужна именно мне? – Это стало возможно, потому что моя сестра умирала. Пейдж с грохотом швырнула ложку на стол и повернулась лицом к брату. – Ему нужно еще, Грант. Думаешь, я этого не чувствую? Думаешь, оно не поставит меня на колени, если мы будем продолжать сопротивляться? Ты видел меня вчера вечером. Через ближайшие двенадцать часов я буду выглядеть так же, если не хуже. – Мы не можем бесконечно водить мужчин наверх. Кто знает, куда они уходят или что они делают – после того как покидают твой дом. – Мне тоже это не нравится. Может быть, ты этого не понимаешь, но для меня эти мужчины – больше чем просто клиенты. – Понимаю. «И даже больше, чем ты думаешь». – Послушай, мы можем отложить это на потом, но наступит время – я тебе обещаю, – когда ты станешь молить меня привести кого-нибудь. И я не хочу, чтобы мы с тобой до этого дошли. Грант обошел вокруг кухонного стола и сел на один из стульев. Он положил руки на холодную поверхность и опустил на них голову. Ему показалось, что его мозг опустили в ведерко со льдом. Каждая мысль казалась расколотой на куски, и полицейский старался собрать их воедино – единственным, что он ясно понимал в этом хаосе, было то, что сестра права. Он не сможет сопротивляться вечно. Пейдж подошла к нему. – Ты же знаешь, что у нас нет выхода. – Ее голос звучал очень мягко. – Но есть одна причина сделать это как можно скорее. – Какая же? – Грант даже не поднял головы. Комнату наполнил густой аромат кофе. В другой день одного этого запаха было бы достаточно, чтобы Мортон получил нужную дозу дофамина [21] в предвкушении своей порции кофе. Теперь же аромат показался ему неаппетитным и малопривлекательным. – Мне только утром это пришло в голову, – стала рассказывать Пейдж. – Не понимаю, почему не раньше. – Она потрепала брата по волосам. – У нас есть шанс узнать кое-что о том, что живет в моей спальне. На мгновение любопытство взяло верх над усиливающейся болью. Грант оторвал голову от успокаивающей прохлады гранита: – И каким же образом? – Оно держит меня в плену вот уже две недели, а я все еще ничего не знаю о нем. – Потому что, когда оно показывается, ты всегда без сознания. – А когда все заканчивается, клиент уходит и у меня не остается ни малейшего представления о том, что произошло. А сегодня все будет по-другому. Мы все запишем на видео. – Как это? – На мой телефон. Я оставлю его на туалетном столике. Не думаю, что клиент обратит на него внимание. У него будет чем заняться. Грант задумался. Записанное на видео свидетельство было именно тем, что им так необходимо, и не только им, но и тем, кто рано или поздно придет к ним на помощь. И это было лучшим, что они смогли придумать до сего момента. Но сама мысль о том, что он сможет наблюдать сестру с другим мужчиной, была непереносима. Звуков, которые он слышал накануне ночью, было больше чем достаточно. |