Онлайн книга «Ренар Холл »
|
— А теперь. Что ты можешь сказать о графине Оруэл? — Графине Оруэл? — хищно улыбнулась девушка. — А что вы можете предложить в награду, герцогиня? Потому что мне известна информация, которая поможет вам навсегда избавиться от соперницы. Щеки ее светлости вспыхнули от предвкушения и, отправив брата подальше, она взяла Летицию под локоток и вывела из столовой, под предлогом, что прислуга покажет ей замок. — Говори, — приказала она, когда девушки остались в одиночестве. — А я в долгу не останусь. Когда стану здесь хозяйкой, то сделаю тебя патронессой. Слово леди. — А еще я хочу наряд, как у графини Валентайн. — У кого? — Графиня Оруэл — целительница, уехала из Ренар Холла две недели назад. Ей не удалось вылечить хозяйского лаки. А за обедом я прислуживала графине Валентайн. — Вот как? — обомлела герцогиня. — Выходит, эрцгерцог обманул короля? Но зачем? — Возможно, за тем, что графиня, ко всему прочему, работает прислугой в его доме. — Прислугой? — еще больше удивилась ее светлость. — Король целовал руку прислуге? За такую информацию ты заслуживаешь более чем щедрого вознаграждения. Держи. В ладошку Летиции посыпались золотые монетки, существенно округлившие глаза служанки. — Если у тебя появится что-то еще — я всегда в твоем распоряжении. Больше никому не говори о том, что ты сказала мне и ничем не выдавай, что заклинание спало. Относись к графине со всеми почестями. Поняла? — Поняла, ваша светлость. — Ступай. Герцогиня, хищно улыбнувшись, уже предвкушала скандальное разоблачение соперницы, но не спешила пускать информацию в ход. Хороший мастер интриг знает — всему свое время и подобные факты способны утопить человека лишь в том случае, когда будут преподнесены в нужное время и в нужном месте. * * * Я выбежала из столовой, словно сама темная богиня гналась следом. Возможно, так оно и было. Несмотря на лучезарную улыбку короля, он высосал из меня все соки. И чего только я далась ему? Словно мне мало Джаспера и его высочества. Ведь я прибыла в Ренар Холл чтобы поправить благосостояние своей семьи, поскольку никто из господ не захотел взять замуж девушку из разорившегося графского рода. Здесь же сразу два господина куда более знатных, нежели бароны и графы, к которым мы обращались с соответствующим предложением, сами изволили поучаствовать в моей судьбе. С чего вдруг? Я не верила в совпадения… Сама не заметила, как, спасаясь от проблем, прибежала… в конюшню. Гессен, завидев меня, с ловкостью лани перепрыгнул закрытые двери стойла и принялся скакать вокруг. Чтобы порадовать подопечного, я достала пучок шалфея и угостила шалунишку. После он с удовольствием скушал тамбалы и уперся влажными губами в мою грудь. Пожалуй, единственный мужчина, которому я могла это позволить, был… животным. Усмехнувшись подобной мысли, я погладила лаки по шее и поделилась произошедшим. — Внимание короля меня пугает, — закончила я. Гессен неодобрительно зарычал. — Не понравился король? — он отрицательно помотал головой. Я чувствовала, что шалун все понимает, но, чтобы настолько, что мы можем общаться — казалось невероятным. — А господин Ренар? Почившая патронесса Даберпул велела его опасаться. Лаки фыркнул. — Вот и я не знаю, о каком господине она говорила. О его высочестве? Гессен облизнул шершавым языком мой лоб и ласково потерся об меня шеей. — Значит, о Джаспере? Лаки помотал головой и фыркнул. — Я тебя не понимаю, дружочек. Джаспер желает мне зла? Гессен отрицательно помотал головой. — Но… я должна его опасаться? Совершенно точно животное кивнуло. В благодарность за совет, я погладила его по шее и обняла. Мы немного понежились, я осмотрела ногу животного и, только когда убедилась, что он сыт и здоров, отправилась в свои покои. Удивительное дело, но чувствовала я себя полностью восстановленной. Король словно забрал все силы, а Гессен — вернул их обратно. На моих губах играла легкая улыбка, которая, впрочем, тут же была стерта… Я по привычке возвращалась в комнату по коридору для слуг и застала Эрдана за выносом моих вещей: — Эрдан? Это как понимать? — Вас переселяют, графиня. Негоже это, что вас в комнате для слуг расположили. Ошибка какая-то. Велено рядом с господской опочивальней поселить. Идемте, я покажу и заодно вещи перенесу. Отведенные мне комнаты, именно комнаты, потому что это был целый ансамбль, действительно оказались по соседству с господскими, а, если быть точнее, прямо напротив. Первым моим желанием было вспылить, ворваться в кабинет его высочества и высказать возмущения коих скопилось уже не мало, но я понимала, что именно такой реакции эрцгерцог и добивался. Нет. Я с холодным смирением приму и кулон, и наряды, и переселение, и… покрытые инеем розы. В окружении роскоши я чувствовала себя неуютно. Да, мы жили богато, но не до такой степени, чтобы украшать стены шелками со вставками из драгоценных камней и стелить на кровати сатин с живыми магическими узорами. По покрывалу и шторам летели искрящиеся серебристые снежинки. Эрдан принес мои вещи, но хотелось побыть в одиночестве, потому я настояла, что разложу все сама, объяснив желанием перебрать гардероб. Справилась быстро, заодно оценив щедрость и вкус господина Ренара. Прогулялась по комнатам и, несмотря на роскошь, нашла их достойными и изысканными. Невзирая на обилие драгоценных камней, в основном сапфиров и аквамарина, они гармонично дополняли интерьер спальни, гостиной и рукодельной зоны… Рукоделие. А ведь мне казалось, что будет достаточно времени закончить картину той незнакомки, что жила в моей комнате прежде. Взглянула за окно, которое выходило во внутренний двор, и замерла: к парадному входу беспрестанно подъезжали кареты. Я впустила служанку и вернулась к окну, разглядывая шикарные наряды дам и оценивая безупречные манеры мужчин. Айра разложила на кровати платья и ждала. — Удивительно, что не слышно шума. Куда же пропадают гости? — Им отведены комнаты третьего этажа в соседнем крыле, чтобы господин и постояльцы могли отдыхать спокойно. — Постояльцы? Здесь чьи-то еще комнаты? — сердце неприятно екнуло, ведь я догадывалась, кого подразумевала девушка. — Герцог Ламони с детьми расположился рядом с комнатами господина Ренара. Поджала губы и отошла от окна, подарив девушке улыбку. — В какое платье госпожа желает нарядиться к балу? Я и забыла, что слуги под внушением. Жаль, что нельзя обсудить с Айрой девичьи тревоги. Хотя, признаться, у меня никогда не было близкой подруги, которая бы разделяла мои волнения, в том числе сердечные… Здесь же единственным преданным другом стал лаки. Во всяком случае, я могу быть уверена, что он не посмеется надо мной и никому не расскажет секретов, которые ему доверены. |