
Онлайн книга «Сверхдальний Перелет»
— Весьма обширными, насколько я представляю, — задумчиво пробормотал Кар'дас. Итак, вот шанс избавиться от психованного Кеннто, не умеющего вести себя с клиентами и конкурентами. От кораблей, разваливающихся на части из-за отсутствия денег и интереса. И самое главное — от хаттов. — Решение, конечно, за вами, — продолжал Траун. — Но я убежден, что вы обладаете всеми необходимыми способностями, чтобы достигнуть высот на этой работе. — И в качестве дополнительного бонуса я стану более полезным как связной с Республикой? — криво усмехнулся Кар'дас. Траун улыбнулся: — Как я сказал, вы обладаете всеми необходимыми способностями. — Ну ладно, попробовать не помешает. — Кар'дас посмотрел Трауну в лицо. — Что-нибудь еще? К его удивлению, командор смутился. — Я хотел попросить вас об одной услуге, — проговорил чисс. — Какой бы корабль вы ни выбрали, я прошу вас не рассказывать Кеннто и Фераси о том, что случилось со «Сверхдальним Перелетом». Кар'дас поморщился. Он и сам об этом думал. Думал очень много, если говорить точно. — Особенно Фераси? — Особенно ей, — ответил Траун с грустными нотками в голосе. — Во вселенной так мало идеалистов, Кар'дас. Так мало тех, кто жаждет видеть в других только добро. Я бы не хотел разбить веру одной из них. — Тем более что вам нравится беззаветное восхищение, которое она к вам испытывает? Траун еле заметно улыбнулся. — Все разумные существа благосклонно воспринимают подобный восторг, — сказал он. — Вы прекрасно умеете читать в сердцах других. Стратис сделал хороший выбор. — Думаю, мы это скоро выясним. — Кар'дас протянул руку. — Ну, прощайте, командор. Для меня было честью познакомиться с вами. — Как и для меня, — ответил Траун, пожимая руку. — Прощайте… Жорж. * * * — Даже не знаю. — Кеннто покачал головой. — Как по мне, идея гнилая. — Со мной все будет в порядке, — заверил его Кар'дас. — Траун говорит, что Стратис не такой человек, чтобы заманить меня на свой корабль просто из вредности. Это не в его стиле. — Может быть, — пробурчал Кеннто. — А может, и нет. Не думаю, что ему понравится, если парниша вроде тебя прилетит на Корусант, встанет на каком-нибудь перекрестке и начнет орать во все горло о его недавних делишках. — А что будет с нами? — добавила Мэрис. — Мы тоже знаем, что он собирался сделать со «Сверхдальним Перелетом». — Но вы не знаете его настоящего имени, только псевдоним, — возразил Кар'дас. — А то, что вы знаете, — это не более чем слух. У вас нет ни одной зацепки. — Даже если мы сдуру попытаемся что-то раскопать? — спросил Кеннто, послав Мэрис предостерегающий взгляд. — Типа того, — сказал Кар'дас, надеясь, что никто не вспомнит о том факте, что имя Кава им известно. Впрочем, Кав — это было достаточно распространенное неймодианское имя; а поскольку вице-лорд был мертв, вряд ли из-за этого могли возникнуть проблемы. Во всяком случае, самого Стратиса, похоже, это не беспокоило. — Как бы то ни было, Траун за него ручается. — Для меня этого достаточно, — объявила Мэрис. — Я только надеюсь, что хаттша Дриксо примет наши объяснения. — Насчет Дриксо не беспокойся, — буркнул Кеннто. — С ней проблем не будет, все эти трофеи должны ее успокоить. Я даже готов поспорить, что смогу убедить ее выплатить нам бонус. Мэрис закатила глаза: — Ну вот, начинается. — Эй, я бизнесмен, — запротестовал Кеннто. — Это моя работа. — Только будь осторожен, ладно? — сказал Кар'дас. — А то не хотелось бы за вас волноваться. — Ты волнуйся за себя, — зловеще изрек Кеннто, для выразительности ткнув Кар'даса пальцем в грудь. — Что бы ни говорил Траун, но этот Стратис кажется мне скользким, как промасленный даг, и еще более недружелюбным. — И оттого что Траун не дал ему уничтожить «Сверхдальний Перелет», его характер вряд ли улучшился, — сказала Мэрис и слегка наморщила лоб. — Ведь Траун остановил его атаку, да? У Кар'даса сжалось сердце. Мэрис была его напарницей, с которой он полгода прожил на одном корабле, с которой он вместе работал и сражался. Более того, он считал ее своим другом. Ни разу в жизни он еще не солгал другу. Стоит ли начинать сейчас? Да еще с такой ужасной лжи? И тут в его сознании всплыли слова Трауна. «Во вселенной так мало идеалистов…» Если он скажет правду, мертвых это не воскресит. Зато Мэрис будет мучиться. — Конечно, он остановил атаку Стратиса, — заверил он ее со всей убежденностью, на какую был способен. — Я видел, как «Сверхдальний» улетел. Складки на лбу Мэрис разгладились, и она улыбнулась. — Я знала, что он это сделает, — сказала она и протянула руку. — Удачи, Жорж, и береги себя. Может, мы как-нибудь еще встретимся. Кар'дас вымученно улыбнулся в ответ и сжал ее руку. — Да, — тихо сказал он. — Может быть. * * * Грохот утих. Жестокая тряска понемногу прекратилась, и пыль начала оседать. Было темно. Медленно, осторожно Улиар поднял голову с массы подушек, на которых он примостился, — и поморщился от резкой боли, пронзившей шею. — Эй! — крикнул он, нарушив зловещую тишину. — Улиар? — ответил голос из темноты. — Это… — Послышался яростный кашель. — Это Прессор, — прокашлявшись, сказал хозяин голоса. — Ты как, в порядке? — Вроде бы, — ответил Улиар. Он поднялся и, пошатываясь, двинулся в направлении голоса. Все огни погасли, кроме панелей аварийного освещения, отчего в Д-4 было жутко и неуютно, как в могиле. — А ты? — Думаю, тоже, — отозвался голос. Из-под стола в центре помещения выползли две смутные фигуры; когда они приблизились к одной из световых панелей, оказалось, что это Диллиан Прессор и его сын Джорад. — Где все остальные? — Не знаю, — сказал Улиар. — Все попрятались, когда ты просигналил о столкновении. — Он огляделся вокруг. — Ну и бардак. — Это точно, — угрюмо согласился Прессор, вытирая кровь со щеки. — Интересно, что же все-таки произошло? — Не похоже на лазеры или энергетические торпеды, — сказал Улиар. — Ума не приложу, что это могло быть. — Ну ладно, начнем сначала, — заявил Прессор. — Нужно всех собрать и проверить запасы пищи, воды и медикаментов. Потом нужно узнать, что там с энергией и жилыми помещениями. После этого можно попробовать пробраться на мостик и выяснить, в какую дрянь мы вляпались. Он начал пробираться к выходу, крепко держа за руку Джорада. — Да, просто здорово, что ты нас предупредил, — заметил Улиар, когда они добрались до двери. — Кстати, как ты узнал? |