
Онлайн книга «Метро 2033. Британия»
Стражник опять растерялся и ответил не сразу, изумленно уставившись на девушку. — Что-то сегодня сплошные сюрпризы. Это было мое имя до тех пор, пока я не принял ислам. А что? — И ваша мать… — …епископ Йоркский? Да, — коротко ответил стражник. — Но здесь ее не сильно любят, так что вы о ней лишний раз не заикайтесь. Дверь чуть приотворилась, уткнувшись в наледь, затем изнутри раздалось женское бормотание, кто-то уперся плечом и как следует надавил, после чего дверь широко распахнулась. — Фаид! — Женщина в проеме улыбнулась и погладила стражника по щеке. — Привет, Фэрри, — ответил тот, нежно взяв ее за руку. — Это кто? — спросила Фэрри, кивнув в сторону Юэна и Кейтлин. — Они к твоему отцу. — Заходите, а то замерзнете, — дружелюбно сказала Фэрри и шагнула в сторону, чтобы пропустить всех троих в церковь. Уже с порога Юэн заметил удивительную особенность этого здания: так тепло ему не было с самого детства. Стены и пол были нагреты, и даже воздух был теплым и мягко обволакивал лицо. Пожалуй, для двух путников, плотно укутанных по-зимнему, было даже слишком жарко. Вслед за Фаидом, они сняли шарфы и перчатки, а потом и расстегнули плащи. Юэн не выдержал: — Почему у вас так тепло? Фэрри улыбнулась: — Отец был когда-то водопроводчиком. Когда у нас стало поспокойнее, он первым делом починил старый котел в церкви. Юэн не верил своим ушам. — Тут что, центральное отопление? Фэрри гордо кивнула. Только теперь Юэн заметил, что внутреннее убранство церкви, хоть и обветшав с годами, было лишено следов плесени и сырости — вечных спутников жилых помещений в послевоенной Англии. Краска на стенах не облупилась, кое-где висели ковры, почти не тронутые временем. — Сколько же труда для этого нужно! А чем вы топите? — Никакого труда, — раздался низкий голос из глубины здания. В дневном свете, падающем из окон, возник невысокий худой человек. На нем был легкий халат, спускавшийся ниже колен, а голову украшала вязаная шерстяная шапочка. — Система стояла нетронутой с войны. Когда цивилизация рухнула, металл обесценился, вот про нее и забыли. Так что, по сути, мне пришлось только добавить воды. — Мой отец, имам, — объявила Фэрри. Лишь когда имам подошел ближе, стало заметно, что он — уже старик с изборожденным морщинами лицом и седой бородой. Он улыбался тепло и приветливо, но зубов во рту почти не было. — Добро пожаловать в нашу мечеть! — Это самое… Салам, — наугад произнес Юэн, надеясь, что правильно запомнил слово. Старик еще шире растянул свою беззубую улыбку и сердечно пожал Юэну обе руки. — Проходите, гости дорогие, — восторженно сказал он и приглашающе повел рукой в сторону главной залы. Детали архитектуры явно выдавали в мечети бывший христианский храм, однако поверх стен висели домотканые ковры с текстами на незнакомом Юэну языке. Никакой мебели в зале не было, лишь на полу в несколько слоев лежали ковры. Недалеко от двери находилась ниша в стене, отгороженная висящим ковром: специальное место для моления. Вокруг было тепло, тихо и очень уютно. — Мое имя Хусейн. А вот вас я раньше не видел, хотя был уверен, что знаю в Йорке всех. — Меня зовут Юэн, а ее — Кейтлин. Мы пришли ночью, из Карлайла. — Ах, так вы и есть ночные гости?! — воскликнул старик, улыбнулся Юэну и внимательно посмотрел на Кейтлин. Та слегка отодвинулась, прячась за спину спутника, что было совсем на нее не похоже, и снова взяла его за руку. — Ну что ж, вот вы и здесь. Что же вам нужно от старика? — Мне сказали, что вы поможете найти людей, похитивших мою семью. — Твою семью похитили? — Да, люди в противогазах на грузовике. — Где это случилось? — спросил Фаид из-за спины Юэна. — В Глазго. С неделю назад. — В Глазго? — воскликнула Фэрри. — Вы проделали большой путь! — покачал головой имам. — А вы бы не сделали то же самое? — спросил Юэн. — Пожалуй, да, — задумчиво произнес старик. — Что ж, я действительно знаю, кого ты ищешь и где их можно найти. — Откуда ты знаешь о них, отец? — спросила Фэрри. — Трудные времена приводят странных союзников, — ответил имам. — Мне нужны были лекарства и материалы для ремонта, а в первые годы после войны найти их было непросто… — Черный рынок? — спросил Фаид. — Хуже, намного хуже, — отозвался имам. — Однако давайте не будем поминать старое. К тому же близится час молитвы… Прошу вас, идите за Фаидом и Файрузой: они отведут вас туда, где мы встретимся позже. Вслед за человеком, которого раньше звали Дэниелом, Юэн и Кейтлин вышли из молельни и спустились по лестнице в бывшую церковную крипту, которую имам превратил в жилище для себя и своей семьи. — Располагайтесь как дома, — сказал Фаид. — Я вернусь с имамом после молитвы. — Спасибо, — сказал Юэн. — Фаид! — позвала Кейтлин, когда мужчина был уже на пороге. — У нас кое-что есть для тебя. — И она дернула Юэна за руку. — Если это от матери, я даже знать не хочу! — Подожди, дорогой, — вмешалась Файруза. — Хотя бы посмотри, что она прислала. Какой от этого вред? — Фэрри, от нее вечно одни неприятности. — Но мать у тебя всего одна, — сказала та и вышла из комнаты. Фаид помялся в нерешительности, затем покорно вздохнул, повернулся к Кейтлин и протянул руку. Юэн передал Кейтлин сложенный и скрепленный конверт, и девушка медленно положила его в ладонь Фаида. — Прочитаю после молитвы, — сказал он и исчез за порогом. В комнате, где остались Юэн и Кейтлин, было чуть прохладнее, чем в молельне наверху. Зато тут стояли старые кожаные кресла, а на полках вдоль стены выстроились книги, между которыми лежала всякая всячина. Далекие звуки шагов и гул людей, собиравшихся в молельне со всех концов этой части города, навевали дремоту. Вскоре Кейтлин смежила веки, а затем и Юэн сдался и погрузился в сон. * * * Проснулся Юэн от прикосновения чьей-то руки и от запаха тушеного мяса. Над ним, улыбаясь, склонился имам Хусейн; одной рукой он тряс гостя за плечо, а в другой держал керамическую плошку, откуда поднимался ароматный пар. — Ешь, пожалуйста, — сказал старик, протягивая плошку. Юэн потряс головой, прогоняя сон, сел прямо и принял угощение из рук имама. |