
Онлайн книга «Далия. Проклятая мечтой»
Сейчас я пребываю в таком тревожном состоянии, что стук в дверь заставляет меня вздрогнуть. Рука дергается, и на половине страницы чернила оставляют длинный росчерк. Показалось? Я прислушиваюсь. Через несколько секунд звук повторяется. Приходится отложить дневник в сторону и спуститься на первый этаж. За входной дверью меня ожидает сюрприз. — Доброго вечера, госпожа Далия, — неизменно любезным тоном произносит господин Лит. — Я бы на вашем месте пожелала доброй ночи, — замечаю вместо приветствия. Эльф кивает: — Как вам будет угодно. Вы меня не собираетесь впускать? Я отступаю на несколько шагов, позволяя неожиданному посетителю войти в дом. — Благодарю. — Эльф стягивает перчатки. Неужели он запланировал длительный визит? — Довольно рискованно открывать незнакомцам в столь поздний час. Вы даже не поинтересовались, кто к вам пожаловал. Я лишь пожимаю плечами. У меня нет желания объяснять, что я почувствовала его запах, едва оказалась в центе гостиной. — Впрочем, ваша безопасность исключительно на вашей совести. — Насколько мне известно, с юридической точки зрения в сложившейся ситуации именно ваша сторона будет нести ответственность в случае причинения вреда моей жизни или здоровью, — отвечаю я на утверждение господина Лита. — С юридической точки зрения, говорите… И кто же просвещал вас в этом вопросе? — Брат. — Действительно, кто же еще. Тема нашей беседы, принимая во внимание странности, творящиеся со мной на службе, не самым благоприятным образом отражается на моем настроении, поэтому я спешу перейти к сути: — При всем моем уважении, я думаю, целью вашего визита является не обсуждение юридических тонкостей моего статуса во время пребывания в Эль. — Как много слов, — замечает эльф, рассматривая обстановку гостиной. — У вас довольно мило. — Спасибо, но все же, зачем вы пришли? Этот вопрос заставляет господина Лита мгновенно переключить свое внимание на меня. — У меня к вам есть просьба. О! И у него тоже? Что за совпадение! — Какая? — Я бы хотел ознакомиться с содержанием одного фолианта. Предоставить его могут только сотрудники первого отдела. — Хорошо. Мы работаем с десяти часов. Для получения книги вам необходимо прийти в библиотеку и заполнить стандартную форму. Учитывая трепетное отношение к вашей должности, заявка будет рассмотрена немедленно, и через пару часов вы получите свой фолиант. Только я полагаю, что вам все это известно. С самого начала моего монолога эльф улыбается и кивает головой. — Разумеется, я знаком с порядками, установленными в Королевской библиотеке. Я хочу получить эту книгу… неофициально. Подобное предложение вызывает у меня смех. — Это невозможно! — Отчего же? Объясните, что вам мешает положить ее в свою сумочку, с которой вы, похоже, не расстаетесь ни при каких обстоятельствах, и таким образом вынести из здания? — совершенно невозмутимо спрашивает господин Лит. — Мешают последствия такого поступка. Мне в этой ситуации грозит не просто увольнение, а судебное разбирательство, — объясняю очевидное, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — А вам не приходило в голову, что в случае отказа выполнить мою просьбу, учитывая, как вы выразились, трепетное отношение к моей должности, вас ожидают те же самые последствия? Я молчу. Об этом я действительно не подумала. — Так каков же ваш ответ? — Нет, я не собираюсь нарушать правила, — говорю тихо, но четко. — Посмотрите на меня, — просит эльф. Эту просьбу я могу выполнить. Некоторое время мы стоим в тишине и смотрим друг на друга. Оказывается, у него черные глаза. В одежде он тоже отдает предпочтение этому цвету. Редкое явление — внешность, отражающая внутреннее содержание… впрочем, его запах все равно удивительно приятный. Эльф усмехается и отводит взгляд первым. — Вы отказываетесь? — Категорически, — подтверждаю я. — У вас есть время подумать. Завтра к одиннадцати подойдет один из моих подчиненных и принесет записку с названием книги. — Не стоит себя не утруждать. Я не буду делать того, на чем вы настаиваете, — повторяю упрямо. — Все же у вас будет двенадцать часов на размышление, — с этими словами господин Лит поворачивается и направляется к входной двери, надевая на ходу перчатки. — Можете меня не провожать. Только не забудьте запереть замок после моего ухода. В данный момент мы действительно несем ответственность за вашу жизнь. Я закрываю лицо руками. Два щелчка двери. Потом шаги по ступеням. Вот шуршит гравий под его ногами. Едва различимое, на пределе слышимости, урчание машины. Тишина. В данный момент они несут ответственность за мою жизнь, но завтра это изменится. Сбежать в Ямель не получится, я уверена. Либо меня просто не выпустят, либо спустя какое-то время придет письмо, где сообщат, к примеру, что из секции, находившейся под моим надзором, пропали книги. Или выдвинут иное обвинение, на которое хватит фантазии у господина Лита. Почему все это происходит? 3-е число 15-го месяца Утром вместо тренировки я придирчиво выбираю одежду и тщательно укладываю волосы. Успокоительный эффект от этих занятий длится ровно до тех пор, пока перед моими глазами не замаячили башенки библиотеки. Внутренности тут же скручиваются в тугой узел. На службе безуспешно стараюсь погрузиться в работу, сверяю списки с поступившими книгами, но постоянно сбиваюсь. Мои мучения прерывает господин Никий Глорий, поспешно вошедший в кабинет. Он выглядит необычайно растерянным. — Госпожа Далия, вас ожидает в главном зале посетитель, — обращается ко мне эльф. Тяжело вздыхаю и бросаю взгляд на часы — ровно одиннадцать. — Разве в мои должностные обязанности входит общение с ними? — я почему-то упорно стараюсь делать вид, что ни о чем не знаю и ничего не понимаю. — Не входит, конечно. Но этот господин требует вас. Он из… из императорской охранки. Я замечаю, как при упоминании этого заведения Ий отрывается от своих бумаг, а Астен прижимает ладонь к губам. Да, факт, что мной заинтересовались служащие из этой организации, достоин внимания, но, скорее всего, шок вызвало употребление нашим начальником названия организации, не принятое в приличном обществе. Невежливо, конечно, но звучит гораздо понятнее, чем "особый отдел полиции". — В таком случае, мне не стоит заставлять этого господина ждать, — произношу я с улыбкой и встаю из-за стола. Напоминаю себе, что не следует расцеплять пальцы. Будет лучше, если никто не увидит, как они дрожат. |