
Онлайн книга «Далия. Проклятая мечтой»
Коллега господина Лита — выходец из средней полосы. Он невысокого роста, светловолосый, голубоглазый с золотистой кожей. Приятная внешность, чего нельзя сказать об его обязанностях. При моем появлении мужчина поднимается из кресла, которое занимал, дожидаясь моего прихода. — Господин Рестай, это госпожа Далия Розман, — представляет меня господин Глорий. — Очень приятно. Меня зовут Леавиль Рестай. У меня есть поручение от его светлости, касающееся вашей персоны. Я молчу и смотрю в глаза эльфу. Он кладет руку в карман с явным намерением что-то достать. Вероятно, обещанную вчера записку. Заметив этот жест, я отрицательно качаю головой. Господин Рестай тут же переводит взгляд на моего начальника и говорит, как ни в чем не бывало: — Госпоже Далии придется проехать со мной. Боюсь, сегодня на службу она уже не вернется. Не могли бы вы попросить кого-нибудь из персонала принести ее вещи. Господин Глорий растерянно смотрит на сотрудника полиции: — Мне кажется, возникло какое-то недоразумение… — Мы обязательно во всем разберемся, но у себя в отделе, — обещает господин Рестай. — Будьте добры, распорядитесь по поводу вещей. Мы подождем здесь. Моему начальнику ничего не остается, как идти выполнять эту настоятельную просьбу. — Госпожа Далия, вам лучше присесть. По-моему, вы едва стоите на ногах. Успокойтесь. Хотите, я принесу воды? Его вежливость просто убивает. Я устраиваюсь в ближайшем кресле. — Так что на счет воды? — повторяет эльф свой вопрос. — Благодарю, не нужно. По-моему, с того момента, как я спустилась в зал, прошла целая вечность. Ожидание служащего с одеждой и сумочкой длилось очень долго, а теперь вот эта бесконечная поездка… Это буквально сводит с ума! — Мы на месте, — внезапно сообщает мой провожатый. — Подождите, пожалуйста, я открою вам дверь и помогу выйти. Наконец-то! Скорее бы все началось, чтобы уже закончится! С помощью эльфа я выбираюсь из машины. Потом он любезно открывает передо мной кованую калитку, и мы идем по гравийной дорожке к большому зданию. Ничего жуткого в нем нет. Красивое здание, в котором служат красивые и обходительные существа, но история, в которую я попала по их милости, жуткая. На первом этаже особняка лестница, ведущая наверх, расположена близко к входу, а кабинет начальника этого заведения находится на четвертом этаже. Никаких приемных с секретарями здесь нет, поэтому очень быстро я оказываюсь возле нужной двери. Мой сопровождающий распахивает ее, не дожидаясь ответа на стук, и жестом просит войти. Каким же недолгим был этот путь! Пока я поднималась по ступеням, в голове пронеслась мысль о том, как будет прекрасно, если время вновь замедлит свой бег, но… Господин Лит сидит за своим рабочим столом и изучает какие-то документы. Когда мы входим, эльф поднимает голову, тут же закрывает папку и встает с кресла. — Здравствуйте, госпожа Далия, — вполне радушно приветствует он меня. — Присаживайтесь. — Доброго дня, — отзываюсь я, но прежде чем идти к столу, точнее к креслу, на которое мне указали, оглядываюсь на дверь. Господин Рестай ее как раз закрывает и направляется к стоящей неподалеку кушетке. Я занимаю предложенное место. Очень нервничаю, поэтому не складываю ладони на коленях в благопристойном жесте, а обхватываю руками свои локти. Это не остается незамеченным хозяином кабинета, но он молча садится обратно за стол. — Я полагаю, ваш ответ со вчерашнего вечера не поменялся? — произносит господин Лит с едва уловимой вопросительной интонацией. — Не поменялся, — подтверждаю я его догадку. — Я так и думал. — Эльф уверенно кивает головой. — В следующий раз, если кто-нибудь обратиться к вам с подобным предложением смело докладывайте об этом господину Глорию. Можно, конечно, и сразу к нам обращаться, но лучше не решать проблемы через голову начальства. Смысл его слов не сразу доходит до моего сознания. Это какая-то извращенная форма издевательства? — Удивительное дело, вчера, когда я вас оставил, вы были в растерянности, а сейчас, испытываете страх. Чем же вызвана такая перемена? Да, он определенно издевается. — У меня было время подумать над вашими словами и изменить отношение к ним. — Неужели это не очевидно? Для господина Лита нет: он удивленно поднимает брови. — Я всегда считал, что представителей вашего народа крайне сложно вывести из душевного равновесия. В памяти сразу же всплывает одна из первых серьезных бесед с Велой. — Наверное, вы общались только с мельвами из дипломатической миссии. Уверяю, две минуты разговора с моей матушкой развеяли бы эту иллюзию. — Вот как? Приятно осознавать, что я еще способен ошибаться. Впрочем, вам мое заблуждение никакой радости не доставило. — Я никак не реагирую на эту фразу, поэтому господин Лит продолжает, — согласитесь, с моей стороны было бы верхом непрофессионализма не проверить соискателя на такую ответственную должность, что вам досталась. — Мне казалось, для подобной проверки делают запрос на прежнее место службы, изучают резюме, просто беседуют, — я неуверенно перечисляю возможные варианты решения этой проблемы. — Вы правы. Именно этим я и занимался все время после нашего знакомства. К примеру, закончив чтение резюме, я почувствовал острое желание взять вас на службу в архив нашего заведения или порекомендовать паре-тройке знакомых, за чьи коллекции книг никто просто не согласен взяться. Ответ на запрос, пришедший с прежнего места работы, я тоже внимательно изучил. На мой взгляд, на документах не хватает следов от слез отчаяния и скорби, вызванных потерей такого прекрасного сотрудника как вы. Не сомневаюсь, они текли по лицу господина Сариса, пока он составлял эти бумаги. С нового места службы о вас тоже лестно отзываются. Чего только стоит деловая переписка, которую вы ведете грамотнее некоторых сотрудников со стажем. Помимо того, что эти господа являются носителями языка, они еще и недурственное образование получили. Я опять в растерянности. Мне трудно понять: он иронизирует, или это такая манера общения. — А личная беседа? — напоминаю про последнее из озвученных мной предложений. — Прежде чем мы перейдем к этой теме, давайте вы все же перестанете закрываться. — Господин Лит кивает на мои руки. — Хотите, я налью вам воды. — Нет, спасибо, — я вновь отказываюсь от этого предложения и кладу ладони на колени. Правда, пальцы тут же приходится переплести, чтобы скрыть дрожь. Мои манипуляции вновь привлекают внимание. — Я, пожалуй, налью вам воды, — настаивает мужчина. Он встает и подходит к небольшому столику возле окна, на котором стоит графин и несколько бокалов. Воцаряется молчание. Я не спешу его нарушать. |