
Онлайн книга «Продажная шкура»
— Ну, — сказал я. — Я так понимаю, ты пришла сюда, чтобы дать мне знать, что больше не собираешься продолжать… ну, то, что у нас было, как бы это ни называлось. — Это не из-за тебя. — Я знаю, — кивнул я. — И никогда не было, верно? Она медленно выдохнула через нос и снова подняла на меня взгляд. — Ты мне всегда нравился, Дрезден. Довольно долго я считала, что ты опасен. Потом увидела тебя в бою с наследниками Кеммлера и начала уважать. — Она вымученно улыбнулась. — Ты забавный. Мне это нравится. — Но? — спросил я. — Но что-то толкало меня к тебе, — сказала она. — И это меня бесит. И… — Она заплакала, хотя ни поза ее, ни голос не дрогнули. — И я думала, что меня, возможно, беспокоят старые… шрамы. Или раны. Или еще что-то. Что я приросла немного к тебе, и, возможно, приросту еще сильнее, и это заставляло меня чувствовать себя… — Она тряхнула головой, и голос ее дрогнул наконец. — Молодой. Я словно все заново ощущала. Я обошел вокруг машины и остановился перед ней. Я протянул руку, чтобы положить ей на плечо, но она жестом остановила меня. — Но все это был обман. Я не молода, Гарри. Я не новая. Я видела и делала такое, что… чего тебе не понять. Молю Бога, чтобы тебе не пришлось этого понимать. — Она сделала глубокий вдох. — Чушь какая. Мне нужно лучше уметь справляться с таким. — Что не так? — тихо спросил я. — В смысле, помимо того, что и так ясно. — Меня заставили снова заниматься сексом, — выпалила она. — И ведь мне это нравилось. Правда, нравилось. Я ведь забыла, насколько это до отупения здорово. А теперь я с трудом подбираю слова, потому что больше всего мне хочется сорвать с тебя рубаху и укусить тебя в плечо, пока ты такой потный, пока… — Она осеклась, и щеки ее сделались пунцовыми. — Тебе ведь даже сорока не исполнилось. Я облокотился о машину, глядя на нее, и негромко засмеялся. Люччо свирепо нахмурилась. — И как мне, скажи на милость, командовать тобой? — спросила она. — После того, как мы с тобой… занимались всем тем, чем занимались? — Ну… Хочешь, пообещаю не выкладывать фотографий в Интернет? Она уставилась на меня. — Фотографий… ты шутишь, Дрезден? Нет, ты шутишь? Я кивнул. — Потому что я досыта наелась этого в мою… первую молодость, — сказала она. — Может, в Италии тогда и не было Интернета, но ты бы удивился, как быстро могут распространяться изображения, даже написанные на холсте. — Ана, — тихо произнес я. Она прикусила губу и подняла на меня глаза. Я взял ее за руки. Я осторожно сжал их. Потом поднес их к губам и поцеловал, сначала одну, потом вторую, очень осторожно. — Что бы там ни было, я счастлив, вспоминая время, которое мы провели вместе. Она несколько раз моргнула, но не отвела взгляда. — Я все понимаю, — продолжал я. — Обстоятельства изменились. И то время, возможно, прошло. Но с тобой все будет хорошо. И со мной все будет хорошо. Тебе не надо испытывать вины на этот счет. Она поднесла мои руки к губам и тоже поцеловала их по очереди — как я только что. Мне на руку упала слеза. — Прости, — сказала она. — Все будет хорошо, — сказал я. — Все хорошо. Она кивнула и снова посмотрела на меня. Я видел спокойную, сосредоточенную силу командира Корпуса Стражей, готового исполнить свой долг. Я видел неуверенность Анастасии, которой так долго не приходилось испытывать близости с кем-либо. И, возможно, я видел еще кого-то одинокого, несчастного — часть той, кем она была в годы своей молодости, за полтора века до моего рождения. — До свидания, Гарри, — прошептала она. — До свидания, Ана, — сказал я. Она сжала мои руки, повернулась и пошла прочь. Пройдя пять или десять шагов, она остановилась и оглянулась. — Дрезден? Я посмотрел на нее. — Рашид мне почти ничего не сказал про ночь, когда умер Морган. Я сама почти ничего не помню после того, как Пибоди произнес то, что произнес. Я понял, что ее тревожило. — Он не был один, — сказал я. — Я был с ним. И он знал, что он нашел предателя. Он умер с сознанием выполненного долга. Плечи ее чуть расправились. — Спасибо, — произнесла она. — Не за что. А потом она повернулась и ушла. Я покосился на окровавленный матрас на крыше моего Жучка и вздохнул. Мне как-то расхотелось везти его куда-то. Час был еще довольно ранний. Матрас мог и подождать несколько часов. Я повернулся к Мышу. — Пошли, мальчик. Бутылка пива мне не помешает. Мы спустились из летнего пекла в относительную прохладу моей полуподвальной квартиры. Бутылка. Может, даже две. Жюстине понадобилось больше двух недель, чтобы устроить мне встречу с Томасом. Когда она наконец позвонила, она снова говорила деловым секретарским тоном. Она поставила условием встречу в общественном месте, где мы оба могли бы не слишком выделяться, но находиться под охраной. На такой предосторожности настаивала Белая Коллегия с учетом напряженности в отношениях с Белым Советом — сами понимаете, из-за чего. Мы встретились с Томасом днем в субботу, перед павильоном крупных кошачьих в зоопарке Линкольн-парк. Подходя к назначенному месту, я заметил двух Лариных охранников, пытавшихся раствориться в толпе посетителей. Томас стоял, облокотившись на барьер перед участком искусственного рельефа, где держат пару тигров. На нем были белые джинсы в обтяжку и свободная белая футболка. Все до единой женщины и некоторое количество мужчин оглядывались на него — кто с любопытством, кто с интересом, кто с откровенным желанием, а кто и с завистью. Я подошел и облокотился на барьер рядом с ним. — Привет, — сказал я. — Привет. Несколько минут мы стояли молча, глядя на тигров. — Ты просил о встрече, — сказал он. — Чего тебе надо? Я выгнул бровь. — Томас, я хотел тебя видеть. Поговорить с тобой. Удостовериться, что с тобой все в порядке. Ты же мой брат, чувак. Он никак не отреагировал на мои слова. Вообще никак. Некоторое время я смотрел на него в профиль. — Что-то не так? — спросил я. Он равнодушно повел плечом. — Все в норме, per se. Разве только… я сам был неправильный. — Ты? Неправильный? — Я был идиотом, пытаясь жить так, как я жил, — ответил он. Я внимательно посмотрел на него. |