
Онлайн книга «Королева в изгнании»
Хан всегда болезненно воспринимал колкости Ворона, поскольку жаждал знаний. Еще никогда в жизни юноша не работал столь усердно. «Было бы куда больше пользы, – думал он, – если бы мы доверяли друг другу. Если бы не тратили столько времени на взаимные издевки. Все выглядит так, будто мы оба стремимся выбиться в главари». – Алистер! – Голос Ворона прервал поток мыслей ученика. – Где ты витаешь? – Прости. Что ж, тогда до завтрашней ночи. Спасибо за занятие. Хан взялся за амулет и закрыл портал. А когда открыл веки, в глаза ударил яркий свет, лившийся в окно библиотеки. Выругавшись, чародей резко вскочил со своей импровизированной постели. «Который час?» Опоздать в очередной раз на урок к Грифону было совсем некстати. Словно в ответ на вопрос юноши пробили колокола Мистверка. Хан насчитал восемь ударов. «Кости!» Его снова ждали неприятности. Времени пробираться по крышам не было, а потому он бросился вниз по узкой лестнице, заворачивая снова и снова, пока не спустился до первого этажа. К счастью, дежурный мастер еще не явился. Хан выбежал в главную дверь и налетел прямо на Фиону Байяр, чуть не повалив ее с ног. Юноша удержал чародейку за руку, чтобы она не упала. – Прости, я тебя не заметил. «Все же мама была права, – подумал Хан. – Я действительно проклят». Фиона была почти такой же высокой, как и он сам, а потому глядела ему прямо в глаза. – То, что ты опаздываешь на занятие, Алистер, не дает тебе права сбивать людей с ног. Девушка опустила взгляд на руку Хана, которой он сжимал ее запястье, и юноша тут же ее отпустил. – Бежим! Мы и так уже опаздываем! – Он кивнул в сторону Мистверка. – Что ты делал в библиотеке? – Начинал новый день с познавательного чтения. – Но зал еще даже не открылся для посещений! – Именно потому там так тихо и уютно. Хан заторопился вперед, не оглядываясь и не проверяя, последовала ли за ним чародейка. – Твое лицо выглядит намного лучше, – сказала Фиона, догоняя его. Юноша ничего не ответил, и чародейка добавила: – И повязки нет. Я полагаю, сломанная рука зажила? – Это была всего лишь ключица, – которая, кстати, периодически ныла до сих пор. – Ты можешь рассказать, что именно произошло? – поинтересовалась девушка, когда они уже заходили в двери Мистверка. – Я споткнулся на лестнице. Фиона фыркнула. – А если серьезно, – сказал Хан, – спроси своего братца. Они уже поднимались по ступеням, направляясь к классной комнате. – Этого не должно было произойти, – пробормотала блондинка. – Мика иногда действует, не подумав наперед. Хан даже схватился за перила, чтобы не споткнуться. «Она что, извиняется?» – Папа будет рассержен, когда узнает, – продолжила чародейка, словно прочла его мысли. – Он хотел допросить тебя перед повешением. – Ну, знаешь, все должно быть по-честному, – сказал Хан, открывая дверь классной комнаты. – Если меня вздернут на веревке за убийство, лорд Байяр должен будет составить мне компанию. Его голос эхом пронесся по классной комнате, где шло занятие. Ученики повернули к ним головы. Мика Байяр перестал сутулиться и, опершись ладонями о колени, уставился на вошедших. Грифон что-то рассказывал, пока Хан и Фиона следовали на свои места, но вскоре умолк, заметив их. – Первокурсник Алистер! Леди Байяр! Почему опоздали? И тут какой-то демон дернул Хана ответить: – Простите, сэр. Леди Байяр попросила помочь ей с домашним заданием. Фиона бросила на юношу скептический взгляд с другого конца класса. Грифон пристально смотрел на дерзкого ученика несколько долгих мгновений. На бледном лице магистра выделялись его фантастические бирюзовые глаза. – За последние две недели, Алистер, вы опоздали целых четыре раза. Кажется, вам куда интереснее смотреть сны, нежели посещать занятия. Вы считаете их пустой тратой времени? Думаете, ушли намного дальше нас? – Нет, сэр, я так не думаю, – ответил Хан. – Просто я поздно уснул, так как допоздна готовился к уроку и… – Тогда перескажите содержание девятого параграфа. – Грифон вытянул вперед шею, словно хищная птица. – Девятого параграфа? – облизнул губы Хан. На самом деле учебник Кинли он и не открывал, так как всю ночь провел с Вороном. – Простите, сэр. Я его не читал. – Не читали? – Магистр Грифон выгнул бровь, а затем нацарапал что-то пером на листе, сложил его и подвинул к краю кафедры. – Так уж и быть, я освобождаю вас от занятий до конца семестра. Отнесите, пожалуйста, эту записку в кабинет декана Абеляр. На пятый этаж. Кабинеты декана находились тремя этажами выше классной комнаты. Хан неохотно переставлял ноги, словно нашкодивший ребенок, которого отправили на порку. Юноша виделся с Абеляр каждую неделю на занятиях группы, но избегал встреч с ней один на один. Занятия с магистром Грифоном были единственным предметом, с которого ему не хотелось сбежать. Заклинания, чары, использование амулетов – все это наряду со встречами с группой декана способствовало достижению цели. Конечно, Ворон тоже многому учил, но Хан не хотел целиком полагаться на его магические навыки. Юношу интересовало куда большее, нежели только защита и убийство с использованием чар. Когда мастер проводила первокурсника в кабинет, декан дописывала одно из писем. – Садитесь, Алистер. – Абеляр махнула рукой в сторону стула. Хан послушался. Завершив письмо, его покровительница откинулась на спинку кресла, положив руки на край стола. – Итак? Что случилось на этот раз? Разве вы не должны быть на занятии? Хан вручил Абеляр записку. – Магистр Грифон выгнал меня за то, что я опоздал. Декан пробежала глазами по листу бумаги. – Вижу. У вас есть что сказать в свое оправдание? – Я проспал. – Хм… – Абеляр отбросила записку на стол. – Насколько я могу заметить, Алистер, ваша посещаемость стала… хаотичной. Вы постоянно опаздываете. Однако на опросах и практических занятиях вы показываете результаты лучше, чем у однокурсников. Как вы это объясните? Хан пожал плечами. – Я усердно занимаюсь. Именно поэтому я и опоздал. Учился почти до утра. – И вы являетесь на уроки с практически полностью истощенным амулетом. – Я стараюсь восполнить силу. Может, я не настолько могущественен, как хотелось бы? – Хан опустил взгляд. |