
Онлайн книга «Бог-Император Дюны»
— У них были лазерные ружья, — сказал Айдахо. Лето развернул передние сегменты своего массивного корпуса и указал на отверстие, прожженное в куполе балдахина, — края отверстия были оплавлены. — Есть еще несколько попаданий внизу, — сказал он. — По счастью, не были задеты подвеска и колеса. Айдахо с удивлением воззрился на отверстие — оно находилось на одном уровне с телом Лето. — Они не попали в вас? — спросил он. — Попали, — ответил Лето. — Так вы ранены? — Лучи лазера для меня безвредны, — солгал Лето. — Когда у нас будет время, я это продемонстрирую. — Но для меня они не безвредны, — сказал Айдахо, — и для моих гвардейцев тоже. Мы должны получить защитные пояса. — Защитные палевые пояса запрещены в Империи — ответил Лето. — Их ношение карается смертью. — Защита — это большой вопрос, — вмешался в разговор Монео. Айдахо, решив, что Монео спрашивает о том, что такое защитный пояс, охотно пустился в объяснения. — Пояс образует силовое защитное поле, которое отталкивает от себя любой объект, который входит в него на опасной скорости. Но у этой защиты есть один существенный недостаток. Если силовое поле пересекается с лучом лазера, то в результате происходит взрыв, равный по мощности взрыву водородной бомбы, и этот взрыв поражает как атакующего, так и его цель. Монео недоуменно взглянул на Айдахо, и тот утвердительно кивнул. — Так что я хорошо понимаю, почему они запрещены, — продолжал Айдахо. — Полагаю, что Великая Конвенция относительно атомного оружия до сих пор действует. — Действует, и даже лучше с тех пор, как мы выявили запасы атомного оружия у некоторых Семейств, изъяли его и переправили в безопасное место, — сказал Лето. — Но, думаю, что сейчас не время обсуждать подобные проблемы. — Но мы можем обсудить более насущную проблему, — не сдавался Айдахо. — Сейчас мы выйдем на открытое место. Это очень опасно, и мы должны… — Это традиция, и мы не станем ее нарушать, — отрезал Лето. Монео склонился к уху Дункана: — Ты начинаешь раздражать Господа Лето, — сказал мажордом. — Но… — Ты понял, насколько легче контролировать население, которое передвигается пешком? — спросил Монео. Айдахо, только теперь все поняв, резко повернулся И посмотрел в глаза Монео. Воспользовавшись паузой, Лето отдал необходимые распоряжения. — Монео, позаботься, чтобы здесь не осталось никаких следов нападения, ни одного пятнышка крови, ни обрывков одежды — ничего. — Слушаюсь, господин. Айдахо повернулся на шум и увидел, что все, кто уцелел, даже те, кто был ранен и перевязан на скорую руку, подошли ближе, чтобы слышать разговор. — Вы все, — обратился к ним Лето, — не должны никому рассказывать о том, что здесь произошло. Пусть об этом волнуются тлейлаксианцы, — он посмотрел на Айдахо. — Дункан, каким образом в этот район проникли лицеделы, ведь здесь должны были находиться лишь музейные фримены? Айдахо непроизвольно взглянул на Монео. — Господин, это моя вина, — сказал тот. — Это я отвечал за фрименов, которые должны были подать вам свою петицию. Я уверил в этом Дункана Айдахо. — Я хорошо помню о том, что ты упоминал о петиции, — произнес Лето. — Я думал, что это позабавит вас, господин. — Петиции меня не забавляют, а раздражают. И особенно меня раздражают петиции от людей, которые в моей схеме существуют только для того, чтобы сохранить Древние формы жизни. — Господин, вы сами столько раз говорили, что эти Паломничества вызывают у вас непреодолимую скуку… — Я совершаю эти паломничества отнюдь не для того, чтобы разгонять скуку этих ряженых! — Мой господин? — Эти музейные фримены ничего не смыслят в древнем образе жизни. Они хороши только в соблюдении внешней обрядности. Это, естественно, нагоняет на них страшную скуку, и они подают разнообразные петиции только для того, чтобы потешиться некоторым разнообразием. Вот что меня раздражает. Я не допущу никаких изменений и никакого разнообразия. Кстати, от кого ты Узнал о готовящейся петиции? — От самих фрименов, — ответил Монео. — Была Деле… — он осекся на полуслове и нахмурился. — Тебе были знакомы члены этой делегации? — Конечно, господин, иначе я бы… — Они мертвы, — вмешался в разговор Айдахо. Монео посмотрел на него непонимающим взглядом. — Люди, которых ты знал, были убиты и заменены Танцующими Лицом. — Это мое упущение, — признал Лето. — Мне следовало научить всех способу распознавать этих мимов. Я обязательно сделаю это — они стали слишком дерзкими в последнее время. — Почему они так осмелели? — спросил Айдахо. — Возможно, потому, что хотят отвлечь нас от чего-то очень важного, — произнес Монео. Лето улыбнулся мажордому. Как только его жизни начинает угрожать опасность, его ум начинает очень хорошо работать. Монео ошибся, приняв Танцующих Лицом за знакомых фрименов, и теперь понимал, что продолжение его службы зависит от того, проявит ли он те способности, за которые его выбрал Император. — Итак, теперь у нас есть время приготовиться, — сказал Лето. — От чего они хотят нас отвлечь? — спросил Айдахо. — От другого заговора, который они плетут, — ответил Лето. — Они думают, что я жестоко накажу их за это нападение, но их ядро останется целым, и это благодаря тебе, Дункан. — Но не похоже, что они собирались проигрывать эту схватку, — возразил Айдахо. — Но они были готовы к такому повороту событии, — сказал Монео. — Они полагают, что я не уничтожу их, потому что у них единственных хранятся исходные клетки моих Дунканов, — сказал Лето. — Ты меня понимаешь, Айдахо? — И они правы? — спросил тот. — Их подход неверен, — уклончиво ответил Лето. Он повернулся к Монео. — Мы должны прийти в Онн, не имея никаких следов нападения. Сменить форму, заменить мертвых и раненых гвардейцев новыми… и пусть все будет, как было. — Убитые есть и среди придворных, — доложил Монео. — Замените и их тоже, — распорядился Лето. Монео поклонился. — Слушаюсь, господин. — Пошли в Цитадель за новым балдахином к моей тележке! — Как прикажет мой господин. Лето подал тележку назад, потом направил ее к мосту и, обернувшись, сказал: — Дункан, ты будешь сопровождать меня. Медленно и неохотно Дункан оставил Монео и других, и ускорив шаг, нагнал тележку и пошел рядом с ней, глядя на Лето. |