Онлайн книга «Бог-Император Дюны»
|
— Что тебя тревожит, Дункан? — спросил Лето. — Вы действительно считаете меня своим Дунканом? — Конечно, точно так же, как и ты считаешь меня своим Лето. — Почему вы не знали о готовящемся нападении? — С помощью моего хваленого предзнания? — Да! — Танцующие Лицом долго не привлекали моего внимания, — ответил Лето. — Теперь, я полагаю, это отношение изменится? — Не слишком сильно. — Почему? — Потому что Монео прав. Я не стану отвлекаться по мелочам. — Они действительно могли вас убить? — С определенной долей вероятности. Знаешь, Дункан, лишь немногие понимают, какой катастрофой станет моя смерть. — Что замышляют тлейлаксианцы? — Ловушку; я думаю — обыкновенную, милую ловушку. Они послали мне сигнал, Дункан. — Какой сигнал? — Началась новая эскалация отчаянных попыток совершить переворот. Это просто идея фикс у некоторых из Моих подданных. Они перешли мост и начали взбираться на наблюдательный пункт Лето. Айдахо молча переваривал услышанное. На вершине скалы Лето оглянулся и посмотрел на выжженную пустыню Сарьира. За мостом, на месте нападения, слышался плач тех кто потерял в схватке своих близких. Своим обостренным слухом Лето различил голос Монео, который предупреждал их о том, что время траура должно быть по необходимости кратким, что в Цитадели остались другие близкие и что не стоит навлекать на себя гнев Бога-Императора. Их слезы высохнут и на лицах вновь появятся улыбки к тому времени, когда мы достигнем Онна, подумал Лето. Они думают, что я их презираю! Но какое значение это имеет в действительности? Это всего лишь маленькие нюансы в настроении тех, кто мало живет и мало думает. Вид Пустыни успокоил Лето. С этого места не было видно реку, текущую на дне каньона. Она становилась видна, только если повернуться на триста шестьдесят градусов, в направлении Города Празднеств. Слегка повернувшись влево, Лето увидел опушку Запретного Леса. Зеленый ландшафт заставил Лето вспомнить о том, что Сарьир — это всего лишь жалкий остаток той могучей бескрайней Пустыни, перед которой трепетали не только обычные люди, но даже дикие фримены, которые кочевали по ней. Это река, подумал Лето. Если я обернусь, то увижу плоды своих рук. Рукотворная расщелина, с которой падали воды реки Айдахо, была простым расширением того пролома, который сделал Муад'Диб в Защитном Валу и сквозь который в Пустыню ворвались его легионы верхом на червях. Там, где сейчас течет вода, Муад'Диб во время бури входил в историю… и в то, что произошло после него. Лето услышал знакомые шаги Монео, тот взбирался на смотровую площадку. Монео поднялся на вершину и остановился, стараясь отдышаться. — Когда мы отправимся дальше? — спросил Айдахо. Монео взмахнул рукой, призвав Айдахо к молчанию, И обратился к Лето: — Господин, мы получили сообщение из Онна. Бене Гессерит предупредили нас о том, что вы будете атакованы близ моста. Айдахо презрительно хмыкнул. — Не слишком ли поздно пришло их предупреждение? — Это не их вина, — сказал Монео. — Капитан Говорящих Рыб не поверила им. Тем временем к смотровой площадке начали подтягиваться остальные члены свиты. Некоторые из них до сих пор не оправились от потрясения и еле волочили ноги. Вселяя в них бодрость, среди них сновали Говорящие Рыбы. — Уберите гвардию из посольства Бене Гессерит, — распорядился Лето. — Направьте им послание. Скажите, что их аудиенция будет последней, но пусть они ничего не опасаются. Скажите им, что последние станут первыми. Они поймут этот намек. — Как быть с Тлейлаксу? — спросил Айдахо. Лето обернулся к Монео. — Да, о Тлейлаксу… Мы пошлем им предупреждение. — Какое, господин? — После моего приказа, но не ранее. Посол Тлейлаксу будет подвергнут телесному наказанию и изгнан. — Господин! — Ты не согласен? — Если мы хотим сохранить тайну, — Монео оглянулся на место побоища, — то каким образом мы объясним эту порку? — Мы не станем ничего объяснять. — Мы не приведем никаких причин? — Никаких. — Но, мой господин, пойдут слухи и разговоры… — Я просто реагирую, Монео! Пусть моя бессознательная часть, которая действует автоматически, получит в этом деле полную свободу. — Это породит большой страх, мой господин. Айдахо расхохотался и встал между тележкой и Монео. — Это же благодеяние для посла! Были правители, Которые за такое просто сожгли бы дурака на медленном огне. Монео обратился к Лето через плечо Айдахо: — Но, мой господин, это действие подтвердит, что Мы были атакованы. — На Тлейлаксу об этом и так знают, — сказал Лею, — но они ничего об этом не скажут. — И поскольку все нападавшие убиты… — вставил Айдахо. — Ты все понял, Монео? — спросил Лето. — Если мы придем в Онн свеженькими и безмятежными, тлейлаксианцы сразу поймут, что потерпели сокрушительное поражение. Монео оглянулся на придворных и Говорящих Рыб, которые с величайшим вниманием прислушивались к разговору. Редко им приходилось слышать такую откровенную беседу между Императором и его ближайшими помощниками. — Когда мой господин подаст сигнал к наказанию посла? — спросил Монео. — Во время аудиенции. Лето услышал звук приближающихся орнитоптеров, увидел отблеск солнца на их винтах и крыльях и новый балдахин, подвешенный над машинами. — Пусть поврежденный балдахин доставят в Цитадель и отремонтируют, — приказал Лето, все еще глядя на приближающиеся винтокрылые машины. — Могут возникнуть вопросы, тогда скажите мастерам, чтобы они говорили любопытным, что балдахин был поврежден песчаной бурей. Монео вздохнул: — Как будет угодно господину. — Выше голову, Монео, — сказал Лето. — Теперь иди рядом со мной, а ты, Айдахо, следуй со своими гвардейцами впереди. — Вы думаете, что может быть еще одна атака? — спросил Айдахо. — Нет, но гвардию надо чем-то занять. Смени форму. Я не хочу, чтобы ты носил одежду, запятнанную грязными тлейлаксианцами. Айдахо поклонился и отошел. Лето дал знак Монео подойти как можно ближе. Тот склонился к открытому колпаку и приблизил лицо к лицу повелителя. Лето понизил голос: — Это особый урок для тебя, Монео. |