
Онлайн книга «Скромница для злодея»
Фелисити от души радовалась тому, что комната освещена так тускло – ведь он не видит ее пылающее лицо. Или ее потрясение. Или ее волнение. Неужели этот мужчина, каким-то образом сумевший в глухую ночь пробраться в ее спальню, сейчас говорит, что она не погубила ни свою жизнь, ни шансы семьи на то, чтобы выжить? Надежда билась в ней, как обезумевший, испытывающий панику зверек. – А вы можете его добыть? Тут он засмеялся. Смехом низким, рокочущим и вряд ли веселым, от которого она снова затрепетала. – Как котенка к блюдечку с молоком. Фелисити нахмурилась. – Не надо дразниться. – Когда я начну вас дразнить, милая, вы это сразу поймете. – Он снова откинулся назад, скрестил ноги и начал постукивать по сапогу этой своей дьявольски раздражающей тростью. – Герцог Марвик может стать вашим, Фелисити Фэрклот. И Лондон никогда не узнает правду о вашей лжи. Она дышала поверхностно, прерывисто. – Это невозможно. – И все-таки почему-то верила ему. – Разве на свете существует что-то, по-настоящему невозможное? Она выдавила смешок. – Помимо завидного жениха герцога, выбравшего меня среди всех женщин Британии? Тук-тук. Тук-тук. – Даже это возможно, старая, невзрачная, упрямая, конченая Фелисити Фэрклот. Это та часть в сказке, где принцесса получает все, о чем когда-либо мечтала. Да только это не сказка. И этот человек не может дать ей то, чего она так хочет. – Обычно эта часть начинается с какой-нибудь феи. А вы определенно не выглядите воздушным созданием. Низкий рокочущий смех. – Тут вы правы. Но помимо фей существуют и другие создания, иногда занимающиеся тем же ремеслом. Ее сердце снова заколотилось, и Фелисити возненавидела безумную надежду на то, что странный человек из темноты сможет выполнить свое несбыточное обещание. Это было настоящее сумасшествие, но она все же шагнула к нему, снова его осветив. Девушка подходила все ближе и ближе, в конце концов она остановилась там, где заканчивались его невозможно длинные ноги, где заканчивалась невозможно длинная прогулочная трость, и подняла свечу, еще раз вырвав из мрака его невозможно красивое лицо. Да только на этот раз она увидела его целиком, и безупречная левая сторона совсем не походила на правую, где от виска до подбородка тянулся ужасный, грубый шрам, неровный и белый. Она резко втянула в себя воздух, и он тотчас же отвернул лицо от света. – Какая жалость. А мне так не терпелось услышать ваш нагоняй. Даже и не думал, что у вас так легко вызвать отвращение. – О, вы не вызвали никакого отвращения. По правде сказать, я даже рада, что вы больше не самый безупречный мужчина, какого я когда-либо видела. Он снова повернулся и мрачно уставился на нее. – Рада? – Конечно. Я никогда толком не понимала, что нужно делать с чрезмерно безупречными мужчинами. Одна бровь взлетела вверх. – Что с ними делать. – Помимо очевидного. Он склонил голову набок. – Очевидного. – Смотреть на них. – А, – сказал он. – В любом случае, теперь я чувствую себя куда лучше. – Потому что я больше не безупречен? – Вы все еще ужасно близки к этому, но теперь вы уже не самый красивый мужчина на свете, – солгала она. – Я чувствую, что должен оскорбиться, но как-нибудь это переживу. Исключительно из любопытства – а кто узурпировал мой трон? «Никто. Если уж на то пошло, шрам сделал тебя еще привлекательнее». Но он не тот мужчина, которому можно сказать подобное. – Строго говоря, он занимал трон до вас. Так что просто получил его обратно. – Буду благодарен за имя, леди Фелисити. – Как вы назвали его раньше? Моим мотыльком? Он застыл на мгновенье – недостаточно долгое, чтобы это заметил обычный человек. А вот Фелисити заметила. – Я-то думала, вы этого ожидали, – насмешливо произнесла она. – С вашим-то предложением заполучить его для меня. – Предложение остается в силе, хотя я не считаю герцога красивым. Вообще. – Не вижу смысла спорить об этом. С эмпирической точки зрения он красавчик. – Ммм, – протянул он, явно не убежденный. – Скажите, почему вы соврали? – Скажите, почему вы так хотите помочь мне исправить это? Он долгую минуту смотрел ей прямо в глаза. – Вы поверите в то, что я добрый самаритянин? – Нет. Что вы делали у дома Марвика во время бала? Что он для вас значит? Незнакомец пожал плечом. – Скажите, почему вы не верите, что он будет в восторге, став вашим женихом? Девушка усмехнулась. – Во-первых, он понятия не имеет, кто я такая. Один уголок его рта дернулся, и Фелисити на мгновенье задумалась, каково будет увидеть его полноценную улыбку. Откинув эту безумную мысль, она добавила: – И, как я уже говорила, чрезмерно красивым мужчинам до меня нет дела. – Вы говорили не так, – поправил ее он. – Вы говорили, будто не знаете точно, что делать с чрезмерно красивыми мужчинами. Она немного подумала. – И то и другое – чистая правда. – Почему вы считаете, будто Марвику нет до вас дела? Она нахмурилась. – Мне кажется, это очевидно. – Вовсе нет. Фелисити скрестила руки на груди, словно защищаясь. – С вашей стороны грубо о таком спрашивать. – С моей стороны грубо забираться по шпалерам и вторгаться в ваши комнаты. – Тоже верно. – А затем, по причине, которую она так до конца и не поняла, Фелисити ответила на вопрос, позволив себе погрузиться в досаду, тревогу и очень реальное ощущение надвигающейся погибели. – Потому что я воплощение заурядности. Потому что я не красива, не занимательна, не выдающийся собеседник. И хотя когда-то было невозможно поверить, что я превращусь в старую деву, вот она я, и никто никогда меня по-настоящему не хотел. И я совершенно не жду, что это вдруг случится сейчас, с красавчиком герцогом. Некоторое время незнакомец молчал, и ее смущение все усиливалось. – Пожалуйста, уйдите, – добавила она. – В разговоре со мной вы очень даже выдающаяся. Фелисити предпочла не обращать внимание на то, что с остальными ее утверждениями он не спорил. |