
Онлайн книга «Шанс переписать прошлое»
![]() — Да. — Женщина надела очки, висевшие на цепочке у нее на шее. — На каждой лягушке, сделанной вручную, есть такая бирка. — И что это значит? — Бет провела пальцем по белой бирке с буквами, вышитыми золотом. — Либби Лав… — Так зовут мастерицу, точнее, ее мать — Элизабет Лав. Теперь лягушек делает Ванесса, ее дочь. Бет судорожно вздохнула. Она уже догадалась, что лягушка из ее детства была из Тимберлайна, но теперь у нее есть доказательство. — Когда ее мать начала делать лягушек? — Либби начала шить таких лягушек сорок с лишним лет назад, когда в Тимберлайне еще велись разработки. — Владелица сняла очки, когда увидела, что пара подошла к прилавку. — Ну что, выбрали? Пока туристы оплачивали покупки, Бет разглядывала двух лягушек. И что теперь? Даже если у нее и была лягушка из Тимберлайна, не обязательно ее купили именно в этом магазине. И если даже игрушка куплена здесь, все записи двадцатипятилетней давности давно пропали. Владелица вернулась и с любопытством посмотрела на нее: — Могу я вам еще чем-нибудь помочь? — Значит, эти лягушки… — Бет взяла одну за лапку. — Их можно купить только здесь? — Игрушки Либби Лав можно купить только в Тимберлайне, хотя теперь Ванесса продает их онлайн. — Давно она торгует ими онлайн? — Бет затаила дыхание. Вряд ли двадцать пять лет! Владелица задумчиво погладила подбородок. — Лет десять, наверное… — У вас единственный магазин в Тимберлайне, где продаются лягушки Либби Лав? — Нет. Они есть во всех местных сувенирных магазинах и даже в нескольких ресторанах. И везде одна цена. — Я куплю лягушку у вас. — Бет посмотрела в приятное лицо женщины и вдруг призналась: — В детстве у меня… была похожая лягушка. — Вот как? Ваши родители приезжали в Тимберлайн или получили ее от кого-то в подарок? — Не знаю. — Ее приемные родители могли, проезжая через Тимберлайн, купить такую лягушку, но, насколько она помнила, они не любили путешествовать по проселочным дорогам провинциальной Америки. — Всегда приятно вспомнить детство. Возьмете ее или еще что-нибудь посмотрите? Через полчаса я закрываюсь. — Я еще немного посмотрю. — Кто знает, что еще она здесь обнаружит? С бешено бьющимся сердцем она бродила по магазину. Может быть, ей удастся разыскать Брайсов и представиться им как их давно пропавшая дочь, которую похитили из Тимберлайна двадцать пять лет назад. Какой потрясающий будет сюжет для ее передачи! Она никогда не забывала о передаче. Положение ведущей давало ей признание и внимание, каких она не получила в родительском доме. Как она могла все объяснить Дюку два года назад и не показаться жалкой? Остановившись перед вешалкой с брелоками, она взяла один и положила на стеклянный прилавок: — Это я тоже беру. Пробивая чек, владелица магазина то и дело косилась на Бет из-под ресниц. — Вы приехали снимать передачу о «Тимберлайнском трио»? — Что?! — Бет выронила кредитную карту. Владелица взяла карту и провела пальцем по выгравированным на ней буквам: — Вы ведь Бет Сент-Реджис из «Хроник нераскрытых преступлений»? Я вас сразу узнала. Мы с сестрой обожаем вашу передачу. — Спасибо. Разве не об этом Бет мечтала? Чтобы ее узнавали на улице, хвалили передачу, хвалили ее? Разве не поэтому она предала Дюка Харпера? — Я догадалась, что вы, должно быть, приехали сюда из-за «Тимберлайнского трио». У нас здесь других нераскрытых дел нет. Об этом заботился наш бывший шериф, Купер Слоун. Я была потрясена, когда оказалось, что тех детей похитил Уайат Карсон. А ведь ребенок из «Тимберлайнского трио» был его родной брат? — Да… странно. Владелица магазина поднесла палец к губам: — Я, конечно, если нужно, умею держать язык за зубами, но, по-моему, скоро все местные догадаются, зачем вы здесь. Несмотря на то что у нас теперь отделение такой крупной компании, «Эвергрин софтвер», Тимберлайн по-прежнему маленький городок. Не успеете оглянуться, как пойдут слухи. — Мой приезд к вам — не тайна. Я буду брать интервью у жителей Тимберлайна и посещу все места, связанные с делом. — Бет расписалась на слипе. — Сейчас я просто провожу подготовительную работу; моя съемочная группа приедет позже. Никому, даже Дюку Харперу, не нужно знать, что у нее есть и скрытый мотив для съемки передачи. Два года назад она поделилась бы с ним, но теперь между ними слишком много тайн. Бет прижала пакет к груди. — Спасибо… — Бет вопросительно посмотрела на хозяйку магазина. — Линда. Линда Гундерсен. — Спасибо за то, что рассказали о лягушках. Вы жили здесь, когда похитили первых трех детей? — Нет. Мы с сестрой купили этот магазин, когда вышли на пенсию. Раньше мы обе работали учительницами в Сиэтле. Она какое-то время встречалась с местным жителем, ей здесь понравилось, и она предложила, чтобы мы, выйдя на пенсию, поселились в Тимберлайне. — Скрестив руки, Линда оперлась о прилавок. — Мы переехали сюда четырнадцать лет назад, когда недвижимость стоила дешево. Как оказалось, мы поступили очень мудро. Городок начал процветать, когда компания «Эвергрин» открыла здесь отделение. Бет достала из сумочки визитку и протянула Линде. — Если вы знаете кого-то, кто хотел бы побеседовать со мной о том деле, пусть позвонят мне. — Хорошо. Моей сестре Луизе наверняка захочется, чтобы ее показали в вашей передаче. — А ей что-нибудь известно? — Нет, но она один раз нанимала Уайата Карсона — он чинил у нас в доме сантехнику, — с надеждой произнесла Линда. — Посмотрим, куда заведет меня мое расследование. Еще раз спасибо. — Надеюсь, лягушка вам понравилась. Бет вышла на свежий ночной воздух. Пока она была в сувенирном магазине, спустилась ночь, и в животе у нее забурчало. Она вспомнила, что с самого утра ничего не ела. В ее отеле не было ресторана, а желтый свет из окон «Саттера» через дорогу казался заманчивым. Бет решила сначала занести покупки в машину, в ее сумочке не было места для игрушки, а идти в ресторан с пакетом не хотелось. Она положила пакет на пассажирское сиденье, заперла машину и зашагала к ресторану. Он только что открылся к ужину, зал был пуст. Бет выбрала место у окна, заказала бокал вина и начала просматривать электронную почту в телефоне. Всякий раз, отрываясь от телефона, Бет замечала, что зал постепенно заполняется народом. Многие украдкой посматривали на нее. Линда оказалась права. В маленьком городке новости распространяются быстро. |