
Онлайн книга «Шанс переписать прошлое»
![]() — Они приедут. И не только из-за головы лягушки. Кто-то вломился к тебе в номер и подбросил игрушку в твою постель… а до этого разбил окошко машины. Грегори взял телефон. — Я звоню. Завтра я постараюсь всех подробно расспросить. Ночная смена ушла час назад, так что они, возможно, еще были здесь, когда вам подбросили… лягушку. — Спасибо, Грегори. — Бет наградила его ослепительной улыбкой. — Извините, что накричала на вас. Я расстроилась из-за лягушки. — Понимаю, мэм. Если вы и ваш знакомый, — кивнул он в сторону Дюка, — хотите перекусить, пока ждете полицию, еда и напитки за счет заведения. — Не возражаю. Спасибо, Грегори. — Бет поманила Дюка к холодильнику, стоящему в вестибюле. Она распахнула дверцу холодильника. Дюк нависал над ней. — Ты по-прежнему в пижаме. Нагнувшись, она разглядывала этикетки на бутылочках с вином. — Ах, прости. У меня не было времени сделать прическу, нанести макияж и подобрать подходящий туалет! Она взяла холодную бутылочку шардонне и повернулась к нему, оказавшись почти у него в объятиях. — А ты зачем бродишь по отелю? — Ты обвиняешь меня в том, что это я подбросил тебе лягушку? Не забывай, я все время был с тобой! — Мне такое и в голову не приходило! Кстати, последний раз, когда я тебя видела, ты пошел к лестнице. — Вышел на улицу подышать. У меня в номере душно, и мне не спалось. — Он рассмотрел лягушачью голову. — Очень удачно я вышел. Ты готова была выцарапать бедняге Грегори глаза. — Я испугалась. — Она снова нырнула в холодильник. — Тебе пива или вина? — Пива. — Он провел пальцами по ее руке, от плеча до запястья. — Ты испугалась, когда увидела в постели лягушку? Она протянула ему запотевшую бутылку. — Конечно, испугалась. А когда поняла, что там только голова, мне стало еще хуже. — Неужели передача того стоит? — Он взял у нее миниатюрную бутылочку и отвинтил крышку. — Кто-то не хочет, чтобы ты лезла в старое дело, и этот неизвестный готов устроить тебе ад на земле. — А ты бы все бросил, если бы кто-то тебе угрожал? Он сделал глоток пива. — Если бы кто-то стал угрожать ФБР по поводу нераскрытого дела, мы бы сочли, что выбрали верный путь. — Может быть, и я на верном пути. — Я думаю, кому-то не нужно, чтобы передача была посвящена Тимберлайну. То, что расследованием занялось ФБР, — совсем другое дело. Может быть, тебе угрожают, чтобы помешать компрометировать Тимберлайн? Билл ведь жаловался, что цены на недвижимость падают. Она отпила вина. — Ты же сам видел, как на меня смотрели посетители ресторана. Многим не терпелось мне помочь. — Возможно, город разделился на две партии — в одной хотят внимания телевидения, в другой — нет. Те, что не хотят, — начали личную кампанию против тебя. — Он чокнулся с ней бутылкой. — Послушай моего совета, Бет. Займись чем-нибудь другим. В моем распоряжении куча нераскрытых дел, я могу подобрать для тебя что-нибудь поинтереснее. Она сделала еще глоток из горлышка и стиснула зубы. — Дюк, я никуда отсюда не уеду. Я хочу расследовать это дело. — Добрый вечер, мисс Сент-Реджис! — Помощник шерифа Ангер снял шляпу. — Грегори сказал, что вас снова побеспокоили. — Вот та самая игрушечная лягушка, которую украли у нее из машины. — Дюк протянул Ангеру голову. — Кто-то подбросил это в ее номер. Ангер присвистнул. — Кому-то и правда не терпится вас прогнать… я имею в виду, чтобы вы не занимались этим делом. — Вы можете проверить запись с камеры на парковке? Грегори сказал, что там есть камеры. Может быть, в записи появится человек, которому там не место? — Я поговорил с ним по телефону, пока ехал. Грегори уже все подготовил. Но сначала давайте поднимемся к вам в номер и посмотрим, есть ли следы взлома. — Конечно, лягушку трогали все кому не лень, но, может быть, вам удастся снять с нее потожировые следы? Ангер достал из сумки пакет: — Кидайте. Проверим. Все поднялись в номер Бет, и она дрожащими пальцами открыла дверь ключом-картой. — Она лежала здесь, посреди кровати, под покрывалом. Ангер осмотрел дверь. — Признаков взлома нет. Шестой этаж. Окно открывается? — Нет. Он достал набор для снятия отпечатков и посыпал порошком дверную ручку и задвижку. Задал еще несколько вопросов. — Посмотрю запись. Если что-нибудь найду, сообщу вам. — И еще одно, помощник шерифа. Сегодня вечером некий риелтор по имени Билл Рейни угрожал Бет, — сказал Дюк. — Мы с ним побеседуем. В последнее время он катится по наклонной плоскости. Не думаю, что он разбил окно вашей машины и вломился в номер, но кто знает, на что способен человек, если его загнать в угол. Бет вздохнула. Она совершила ошибку. Надо было приехать в Тимберлайн под видом туристки, которая интересуется рыбалкой, пешими походами или сплавом по рекам. Никто не знает, что у нее есть скрытый мотив. Ничто не должно привлечь внимание к Брайсам, пока она не убедится во всем окончательно. — Мисс Сент-Реджис! Она посмотрела в усталое, озабоченное лицо помощника шерифа Ангера. — Как вы себя чувствуете? Грегори предложил перевести вас в другой номер. — По-моему, замечательная идея. — Дюк бросил на кровать ее чемодан. — Более того, на третьем этаже пустует номер рядом с моим. — Да, наверное, так будет лучше, если вы намерены и дальше здесь оставаться, — заметил Ангер. — Как вы думаете, кто именно не хочет, чтобы то старое дело открыли вновь? Помощник шерифа обернулся и пожал плечами: — Те, кому есть что терять. Многие предпочитают прошлое оставить в прошлом. Руководство «Эвергрин» пережило стресс. Когда Уайат Карсон похитил детей, служащие компании испугались — их ведь заманили сюда обещанием безопасности и чистой окружающей среды. — Не понимаю, как преступление, совершенное двадцать пять лет назад, может стать пятном на добром имени вашего городка. — Ладно тебе, Бет, ты не первый день на телевидении и понимаешь, что бывает в городке, где всем напоказ перемывают грязное белье. — Может быть, я и не стану снимать сюжет, но не из-за того, что кто-то хочет меня напугать, а если решу, что дело того не стоит. — Как скажете, мисс Сент-Реджис. Главное, держите нас в курсе, — сказал Ангер и ушел просматривать камеры наблюдения. Они с Дюком спустились в вестибюль за ключом от нового номера. |