
Онлайн книга «Чрезвычайный посол»
I. Десятое чудо света
Голос кастрата легко проникал сквозь занавеси, отделявшие галерею от внутренних покоев виллы. Его сказанию о пламенной любви, как и следовало ожидать, недоставало страсти. Мелодия взмывала над землей и парила, голос то набрасывался на последнюю треть тона, наводя на мысль о муках здоровой человеческой плоти, то переходил на уверенное вибрато, а то вдруг сникал и осторожно синкопировал. Юноша, что стоял, прислонясь к одной из колонн галереи, горестно покачивал головой. Лоб его бороздили морщины — большая редкость в столь юном возрасте, веки, словно налитые свинцом, были устало опущены. Сад за его спиной утопал в великолепии заката. Даже на фоне бесстрастного, как голос кастрата, пурпурного зарева нетрудно было заметить, что юноша изящен, высок, рыжеволос и кроток. Вдруг губы его затрепетали, он сокрушенно вздохнул. Старик, покойно сидевший у другой колонны, оторвался от своих бумаг: — Мамиллий. Мамиллий вздрогнул, но глаз не открыл. Старик внимательно посмотрел на него. Трудно сказать, что выражало в тот момент лицо старика, — лучи солнца, отражаясь от каменных плит, подсвечивали его снизу, отчего нос казался приплюснутым, а вокруг рта резче обозначились глубокие складки деланного благодушия. В них могла таиться и озабоченная улыбка. Он чуть возвысил голос: — Почему кастрат не поет? Послышались звуки арфы: тоника, субдоминанта и доминанта — три тона, на которых зиждется вселенная. Голос взмыл, а солнце продолжало опускаться с надменной и бесстрастной неумолимостью. Мамиллий поморщился, по взмаху руки старика голос умолк, будто его выключили. — Ну скажи мне, что тебя мучит? Мамиллий открыл глаза, повернулся и посмотрел на стройные ряды кипарисов, заросли тика и можжевельника — каждой террасе сада они придавали свой оттенок зеленого цвета и выразительную законченность, — потом скользнул взглядом по самой дальней поверхности, сверкающему морю. — Ты не поймешь. Старик скрестил ноги в сандалиях, удобно устроил их на низенькой скамеечке и откинулся на спинку кресла. Руки он сложил так, что кончики пальцев соприкасались; в последних лучах заходящего солнца блеснул перстень с аметистом. Лучшие сирийские красильщики могли позавидовать закатным цветам его тоги, широкая пурпурная кайма казалась почти черной. — Понимать — мое ремесло. Пусть ты и отпрыск побочной ветви императорской семьи, я все же твой дед. Скажи мне, что тебя мучит? — Время. Старик с серьезным видом кивнул. — Время течет, как вода сквозь пальцы. Мы цепенеем от ужаса, обнаружив, как мало его осталось. Горестно покачивая головой, Мамиллий закрыл глаза, морщины снова легли на его чело. — Время не движется. День длится вечность. Бесконечной скуки этой жизни мне не вынести. Старик на мгновение задумался. Он опустил руку в корзину, стоявшую справа от него, достал свиток, пробежал его взглядом и бросил в корзину слева. Немало искусных рук потрудилось, чтобы придать старику спокойную величавость, которая не тускнела даже на фоне великолепного сада в закатном освещении. Весь он — от светящегося черепа под редкими седыми волосами до ухоженных пальцев ног — являл собой законченное совершенство. — Миллионы людей должны верить, что внук Императора, пусть даже незаконнорожденный, счастлив душой и телом. — Я перепробовал все виды человеческого счастья. В горле Императора что-то забулькало, и, не закашляйся он и не высморкайся шумно, на римский манер, могло показаться, что он вот-вот рассмеется. Император вернулся к своим занятиям. — Час назад ты хотел помочь мне разобраться с этими прошениями. — Это было до того, как я начал их читать. Неужели весь мир не способен думать ни о чем, кроме выпрашивания милостей? По саду пролетел соловей, сел на кипарис с теневой стороны и, как бы пробуя голос, взял несколько нот. — Напиши еще несколько изящных стихотворений. Мне больше всего по душе те, что ты сочинил для записи на яичной скорлупе. Я гурман, и мне это особенно близко. — Оказывается, кто-то уже успел это сделать до меня. Все, больше не напишу ни строчки. Они немного помолчали, готовые внимать соловью, но тот, словно смутившись столь изысканной аудитории, вспорхнул и улетел. Тога Мамиллия заколыхалась — его передернуло. — Столько лет оплакивать Итиса. Какая глупая чувствительность! — Попытай удачи в других искусствах. — В декламации? В кулинарии? — Ты слишком робок для первой и чересчур молод для второй. — А мне казалось, ты приветствуешь мой интерес к искусству готовить пищу. — Ты должен, Мамиллий, уметь не только произносить слова, но и понимать их. Кулинария — не услада юности, а ее воскрешение в памяти. — Отец Отечества изволит выражаться туманно. А мне все равно скучно. — Не будь ты худ, как щепка, я прописал бы тебе настойку александрийского листа. — Благодарю покорно. Мой кишечник и без того работает удручающе регулярно. — Так, может быть, виной всему женщина? — Как ты можешь подозревать меня в такой вульгарности? На сей раз Император не совладал с собой. Он, правда, на какое-то время сумел сохранить невозмутимое выражение лица, но тело предательски задергалось в конвульсиях смеха. Смеялся он долго, до слез. Лицо внука постепенно заливалось краской, сначала цвет его достиг багровости заката, а потом стал и вовсе лиловым. — Неужели я так смешон? Император смахнул слезы с глаз. — Прости. Не знаю, поймешь ли ты, но моя придирчивая любовь к тебе во многом связана с твоей… Мамиллий, ты так отчаянно современен, что из боязни прослыть старомодным лишаешь себя многих радостей жизни. Если б ты только мог посмотреть на мир моим печальным и угасающим взором… — Не имею ни малейшего желания. Ничто не ново под луной. Все изобретено, все написано. Время остановилось. Император бросил в корзину очередное прошение. — Ты когда-нибудь слышал о Китае? — Нет. — В первый раз я услышал о Китае двадцать лет назад. Я считал, что это остров где-то за Индией. С тех пор до меня порой доходили отрывочные сведения. Так вот, Мамиллий, Китай — это огромная империя, больше нашей. — Какая нелепость! Это противоречит законам природы. — И тем не менее это так. Иногда меня посещает видение: наш земной шар держат, если так можно выразиться, две руки — одна смуглая, другая, по моим сведениям, желтая. Может быть, как в известной комедии, [1] человек наконец встретится со своим близнецом, пропавшим когда-то без вести. |