
Онлайн книга «Чрезвычайный посол»
Мамиллий метнулся к выходу. — Мамиллий! — Что прикажешь, Цезарь? — Мне больно видеть, как ты скучаешь. Мамиллий остановился. — Скучаю? Да… Скучаю. Доброй ночи, дедушка. Мамиллий неторопливо направился к выходу. Однако, едва скрывшись за занавесями, он без промедления перешел на резвую рысь. Император рассмеялся и взглянул на корабль. — Мореходность никудышная: плоскодонный, с малой кривизной бортов. Что за нос и корма? Это же зерновая баржа. А украшения зачем? Они что, имеют какой-то религиозный смысл? — Пожалуй, нет, Цезарь. — Значит, хочешь со мной сразиться в морской бой? Если бы не твоя очаровательная непосредственность, я бы, наверное, наказал тебя за самонадеянность. — Я, Цезарь, принес для тебя три игрушки. Это только первая. — Развлекать гостя — обязанность хозяина. — Цезарь! Тебе приходилось видеть, как в горшке кипит вода? — Случалось. — Ты, наверное, замечал, что при этом пар улетучивается в воздух. А что, если горшок закрыть? — Очевидно, пар не будет улетучиваться. — Горшок разлетится на куски. Пар обладает титанической силой. — Да что ты говоришь! — воскликнул Император. — И часто тебе случалось видеть, как горшки разлетаются на куски? Фанокл сдержался. — Южнее Сирии живет дикое племя. В их землях много черного масла и горючего пара. Когда они готовят пищу, то по трубам направляют пар в печи, стоящие рядом с их домами. Мясо, которым питаются туземцы, жесткое, обычным способом его варить долго. Но они на одну посудину ставят вверх дном другую. И тогда внутри горшка пар создает давление — оно проникает в мясо и проваривает его тщательно и быстро. — И пар не разрывает горшок? — В том-то и смысл изобретения. Если давление становится слишком большим, оно поднимает верхнюю посудину и выпускает излишки пара. Это же просто, Цезарь. Пар способен поднять вес, который и слону не под силу. Император сидел прямо, чуть подавшись вперед и обхватив руками подлокотники кресла. — А аромат, Фанокл! Ведь он-то не улетучится! Мы чудесным образом сохраним сам дух человеческой пищи. Он встал и начал ходить по галерее. — Мы начнем с мяса… — Но… — Что касается меня, я всегда был неприхотлив. Слоновья нога и нога мамонта, ваши диковинные приправы и соусы — все это глупое ребячество. Мой внук наверняка стал бы доказывать, что надо исследовать все возможности и, так сказать, расширить границы вкусового опыта… — Мой корабль… — …но это мальчишеский лепет. Отведать мяса в его изысканной простоте — значит вернуться в юность, память о которой стирает неумолимое время. Нужен костер, здоровая усталость в членах и по возможности чувство опасности. Ну и еще, конечно, крепкое красное вино… Они смотрели друг на друга, разинув рты, правда, причины для такого изъявления эмоций у них были разные. — Фанокл, мы на пороге величайшего открытия. Как называют туземцы свои две посудины? — Горшок-скороварка. — Когда ты сможешь сделать такой для меня? А может быть, мы возьмем один горшок и поставим его вверх дном на другой… Он постукивал пальцем одной руки по ладони другой, задумчиво глядя на сад невидящим взором. — …а что, если начать с рыбы? А может, дичи? Нет, пожалуй, все же лучше с рыбы. Надо взять немного белого вина — желательно скромный сорт, чтоб не собой кичился, а самозабвенно отдавался делу. Только вот что выбрать — форель, палтус? Но вино тем не менее должно быть выдержанным — пусть терпеливо ждет своего часа. Он повернулся к Фаноклу. — Есть один южный сорт, его разводят на знаменитом сицилийском винограднике, как же он называется, дайте, боги, памяти… — Цезарь? — Ты должен отобедать со мной немедленно, мы обсудим план действий. Да, да, я обедаю очень поздно. Нахожу, что это улучшает аппетит. — Мой корабль, Цезарь! — «Амфитрита»? Император, собравшись было уходить, остановился. — Я тебе все могу дать, Фанокл. Чего тебе надо? — Ответь мне, Цезарь, Когда на море стихает ветер, что происходит с кораблем? Повернувшись к Фаноклу, Император снисходительно улыбнулся. — Он ждет, когда ветер подует вновь. Штурман начинает молиться богу ветра. Приносит жертвы и так далее. — А если он не верит в бога ветра? — Тогда, я думаю, ему не будет попутного ветра. — А если ветер стихает в решающий для твоих кораблей момент морского боя? — Рабы берутся за весла. — А когда они выдыхаются? — Их бьют. — Ну а если они так обессилели, что и побои не помогают? — Тогда их выбрасывают за борт. Диалектика… сократический метод. Фанокл беспомощно опустил руки. Император сочувственно улыбнулся. — Ты устал и проголодался. Не бойся ни за себя, ни за сестру. Ты стал мне очень дорог, а сестру я возьму под свою опеку. — При чем здесь сестра? Император был явно озадачен. — Так чего же ты хочешь? — Я все время пытаюсь это объяснить. Я хочу построить тебе боевой корабль по образцу и подобию «Амфитриты». — Боевой корабль — дело серьезное. Как я могу считать тебя умелым корабелом, когда ты всего-навсего бывший библиотекарь? — Ну дай мне корпус корабля — любого. Дай мне хотя бы старую баржу и денег, чтобы переделать ее вот по этому образцу. — Конечно, мой дорогой Фанокл. Ты получишь все, чего пожелаешь. Я распоряжусь. — А остальные мои изобретения? — Ты имеешь в виду скороварку? — Нет, совсем другое. Я назвал его взрывчаткой. — Судя по названию, это то, что с ревом разрывается? Чудеса, да и только! Ну, а третье изобретение? — Пока я подержу его в секрете, пусть оно будет для тебя сюрпризом. Император с облегчением закивал. — Вот и хорошо. Строй свой корабль и разрыватель. Но только сначала сделай скороварку. — Сияя от удовольствия, Император вытянул руку, осторожно положил ее па плечо Фаноклу и, не прилагая усилий, повернул его к выходу. Обрадованный первыми признаками дружелюбия, Фанокл пошел за ним, почтительно сгибаясь и стараясь ступать в ногу. Занавеси широко распахнулись, пропустив на галерею поток света, который принял их и поглотил. Свет заливал секретаря, солдата, пустое кресло; его яркие блики играли на бронзовом котле и трубе «Амфитриты». |