
Онлайн книга «Дракон в море»
![]() — А что делать с Джо? — спросил Боннетт. — Схожу проверю, как он. Останься здесь с Джонни. Сообщи, если уровень загрязнения воды за бортом достигнет 1000 миллирентген. — Есть. «Таран» шел курсом на юго-восток, подбираясь все ближе и ближе к отравленному побережью Шотландии, все больше выходя на мелководье. Относительно чистое, не зараженное радиацией термальное течение становилось все уже. Наконец его ширина уменьшилась до значения 120 футов: двойной диаметр лодки. Из лазарета вернулся Спарроу. — С ним все в порядке, нет остаточных явлений. Он подошел к пульту управления буксиром. — Что с двадцать седьмым отсеком? Как неустойчивость? — Отсутствует. Мы не идем подолгу на одной глубине, следовательно, нет возможности проверить его при постоянном давлении. — Рэмси взглянул на пульт локатора, разглядывая зеленый экран осциллографа. — Ни одной лодки Восточного Альянса, — повернулся он к Спарроу. — Может, рискнуть и послать личинке контрольный импульс? Было бы неплохо поработать с относительными плотностями. Спарроу, вытянув нижнюю губу, смотрел на экран осциллографа. — Хорошо. Но только один. Рэмси установил соответствующие параметры на пульте управления буксирами и нажал кнопку ультразвукового импульса. Приборы зафиксировали аварийное состояние, запредельные временные показатели относительных плотностей. — Балластный отсек не в порядке. Рэмси сверил внешние и внутренние временные импульсы. — В балласте нефть, — сказал он. — Внутри вследствие давления появилась трещина. — И мы рисуем по поверхности нефтяными пятнами! — рявкнул Спарроу. — Если Восточный Альянс поднимет над этой территорией воздушные патрули, они засекут жирное пятно! И получат великолепный рисунок нашего курса. Рэмси повернулся к таймеру. — До рассвета четыре часа. И что делать воздушным патрулям Восточного Альянса в этих зараженных водах? — Не знаю, но мне бы хотелось, чтобы они… — Что случилось? — в дверях стоял Гарсия. — Тебе лучше не вставать. Иди обратно в лазарет, — сказал Спарроу. — Со мной все в порядке, — он зашел в центральный пост. — Что происходит? — У нас потекла нефть, — сказал Боннетт. Гарсия тут же бросил взгляд на экран ультразвукового монитора. — Пресвятая Мария! Что же мы делаем здесь, в глубине? — Лес, поднимаемся. Джонни, следи за наружным радиационным фоном, — скомандовал Спарроу. — Отмечай каждое увеличение показателя на 1000 миллирентген. Если поврежденный нефтяной отсек начнет выпускать нефть, сообщи немедленно. Он повернулся к Гарсии, некоторое время пристально его изучая. — Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы заняться починкой личинки? — Почему бы нет? — пожал плечами Гарсия. — Я прекрасно отдохнул. Что же мне было делать? — А напиться. Куда ты подевал бутылку? — спросил Боннетт. Он нагнулся, чтобы повернуть диски горизонтальных рулей. — Два градуса, не больше, — рявкнул Спарроу. — Два градуса, — подтвердил Боннетт. Гарсия вышел за дверь и отправился по трапу в машинное отделение. — На счетчике 2200 миллирентген. Давление 690 фунтов на квадратный дюйм, — доложил Рэмси. — Потери нефти? — спросил Спарроу. — Пятьдесят пять галлонов [24] в минуту. Теряем постоянно. — Заменю тебя здесь, Джонни, а ты отправляйся на помощь Джо, — приказал Спарроу. Рэмси вышел из-за пульта, прошел через дверь на трап. Четыре электрических двигателя напоминали гудящие пчелиные ульи, тускло мерцали в свете резервных ламп их серые металлические корпуса. Сквозь густую сеть трапов, перекрытий и лестниц Рэмси мог видеть, как высоко над его головой около выходного люка стоял Гарсия, разматывая страховочный трос и готовясь к выходу за борт. Рэмси поднялся по трапу и подошел к нему. — Похоже, Джо, что и мне придется искупаться во второй раз. Гарсия обернулся, но сразу же переключился на работу. — Это купание только для меня. Наклонившись, Рэмси потянул за трос. — Почему? — Я самый хороший пловец. Поэтому… — Мне почему-то показалось, что ты, возможно, боишься воды. Гарсия усмехнулся, но потом нахмурился. — Я повинен в смерти человека во время игры в водное поло. Сломал ему шею. Но тогда все-таки была игра. А теперь — дело. — Но ты только что после приступа кессонной болезни. — Я прекрасно отдохнул, — выпрямился он. — Подай-ка мне лучше ящик с инструментами с полки в переборке. Будешь хорошим мальчиком. Рэмси повернулся к переборке, нашел комплект с инструментами для подводных работ и снял его с полки. Он услышал, как за его спиной Гарсия заговорил в микрофон системы внутренней связи: — Двадцать седьмой отсек? — Да, и что? — голос Спарроу был искажен до неузнаваемости. — Прикидываю, что с ним делать… — Лучше я займусь этим, Джо. Тут… — Я отдохнул, командир, и чувствую себя отлично. Ты меня помнишь? Соревнования по плаванию? Тишина. И через некоторое время: — Ты уверен, что у тебя все в порядке? — Все тип-топ, командир. Никогда не чувствовал себя лучше. — Рэмси. Рэмси обернулся, усмехнулся при виде физиономии Гарсии и нажал на кнопку нагрудного микрофона. — Как выглядит Джо? Рэмси взглянул на Гарсию. — Как обычно. — Хорошо, Джо. Если вдруг почувствуешь себя нехорошо, немедленно возвращайся. Это приказ. — Есть, командир. Сколько нефти мы теряем? — Она вытекает по мере того, как мы поднимаемся. В данный момент около тридцати галлонов в минуту. Пусть Рэмси поможет тебе облачиться в очищающий костюм. Нефть — достаточно неприятное вещество, особенно если в ней работать. — А помнишь, как на курсах переподготовки у тебя отказала система обеспечения костюма? Ты был похож на… — Хорошо, Джо, поговорим об этом как-нибудь в другой раз. — Какой снаружи фон, командир? — Можешь работать около часа. Иными словами, через сорок минут ты должен вернуться. — Этого слишком мало, командир. Есть какой-нибудь запас? |