
Онлайн книга «Дракон в море»
![]() — Конечно, Джо, — прошептал Спарроу. Он широко распахнул панель на передней переборке, за которой находился блок дистанционного управления левым манипулятором. Когда он попробовал включить его, сигнальные лампочки на панели загорелись красным светом. — Он уже покойник, — произнес Рэмси. — Заткнись, — рявкнул командир. — Переключи тот экран на переборке на камеры отсека реактора. Рэмси бросился выполнять. Экран ожил. На нем показалась фигура Гарсии, громоздкая из-за защитного костюма. Нагнувшись, он при помощи домкрата пытался поставить реактор на его основание. После этого он начал заворачивать болты. Постепенно, по дюйму, смертоносное устройство вставало на свое место. Командир и Рэмси кожей ощущали, как Боннетт подстраивает горизонтальные рули, чтобы облегчить выполнение этой задачи. Спарроу нагнулся над комплектом инструментов, который он снял с полки на переборке, и достал большой гаечный ключ Стиллсона. — Попробую открыть эти защелки, — сказал он. — Он их мог заклинить только снизу, — предположил Рэмси. — Если мы опустим их и выломаем, то… Спарроу попытался гаечным ключом поддеть верхний замок. — А они тебя хорошо подготовили к твоей мелкой работенке, — сказал он. «Интересно, что он имеет в виду?» — подумал Рэмси. — Помоги-ка здесь, — попросил Спарроу. Рэмси взялся за гаечный ключ. Они вместе нажали на рукоять. Внезапно защелка провернулась. Рэмси взял из комплекта инструментов пробойник и молоток и выбил ее внутрь. Спарроу гаечным ключом поддел вторую. Рэмси взглянул на экран. Реактор снова стоял на своем основании, а Гарсия закреплял его, завинчивая новые болты. — Давай, — сказал Спарроу. Они сломали вторую защелку и открыли дверь. В тоннеле раздавался лязг металла — ломик, которым Гарсия заклинил люк, упал на пол. Спарроу, широко раскрыв дверь, внимательно смотрел в коридор. Стрелка счетчика качнулась за красную черту. — Костюмы, — сказал Спарроу и направился к шкафу. — Командир, — раздался из динамика голос Гарсии. — Скажи моей жене, что ей больше нечего бояться. Она поймет. — Конечно, Джо. — Пусть она переедет и сменит имя. — Зачем? Рэмси передал ему защитный костюм, сам тем временем натягивая другой. — Джонни поймет. Спарроу быстро надел костюм и взглянул на Рэмси. — Ну? Рэмси просто кивнул головой, не в силах говорить. Надев шлем, Спарроу заговорил в микрофон: — Джо, мы выломали дверь. Несу шланг с дезинфекционным раствором и свежий костюм. Выходи оттуда. — Я уже схватил смертельную дозу, — сказал Гарсия. — Оставьте меня здесь. — Выходи сам, иначе я пойду за тобой, — приказал Спарроу. Рэмси подал Спарроу новый защитный костюм и взглянул на экран на переборке. На нем была видна громоздкая фигура Гарсии, одетого в костюм, стоящая неподалеку от панелей коридора. Выступающий над ним из стены огромный блок дистанционного манипулятора пошевелился. По внутренней связи раздался голос Боннетта: — Блок дистанционного управления работает, командир. Могу переключиться на него и вышвырнуть этого чертова идиота оттуда. У него еще есть шанс, — Боннетт почти рыдал. — Иду за тобой, — произнес Спарроу. — Ты не понимаешь, — заорал Гарсия. — Не смей, командир! — Я иду, — повторил командир. Он отстегнул защелки барабана и достал шланг дезинфекционного насоса. — Командир! Я тот самый шпион на твоей лодке! Не будь идиотом! — Гарсия почти перешел на крик. — Ты мой инженер-механик, — сказал Спарроу. Нагнувшись, он скользнул в коридор, держа перед собой шланг и защитный костюм. Тем временем донесся голос Гарсии: — Ты не можешь… — его охватил приступ удушья, он закашлялся и повалился на пол отсека реактора. В двигательном отсеке, где стоял Рэмси, снова ярко светились огни, ревели, как обычно, четыре мотора. Ногами он ощущал отклик «Тарана», будто кто-то извне разговаривал с ним. Он был не в силах оторвать глаз от экрана, на котором огромная рука манипулятора распростерлась над фигурой Гарсии, мягко взяла его и пронесла по коридору, потом положила. — Я поймал его! — сообщил Спарроу. Поток дезинфицирующего средства омыл створ коридора. Рэмси подскочил к блоку управления и включил насос, откачивающий радиоактивную жидкость. — Джонни! — раздался голос Спарроу. — Я здесь, командир, — заговорил он в нагрудный микрофон. — Ты не должен помогать нам здесь, Джонни, — тихо произнес Спарроу. — Убирайся от входа в коридор, если хочешь иметь детей. Джо под завязку пропитан радиацией. — У меня их уже двое. Вытаскивай его, — ответил Рэмси. — Вот он. Из коридора извлекли безвольное тело Гарсии, как жука из норы. Рэмси поддержал его, когда тело опускали на пол. Ему помог Спарроу. — Я почти затопил его дезинфекционной жидкостью, когда запихивал в этот костюм. Но все равно он слишком радиоактивный. Нагнувшись, Рэмси расстегнул молнию костюма Гарсии. Спарроу помог ему вытащить из него безвольное тело. Они быстро впихнули его в дезинфекционную камеру. Сняв свой костюм, Спарроу вошел в нее вслед за Гарсией. Рэмси засунул костюмы в коридор, снял свой костюм и запихнул вслед за остальными. Он захлопнул дверь и гаечным ключом Стиллсона закрепил защелку. Распахнулась дверь дезинфекционной камеры. Оттуда вышел обнаженный Спарроу, волоча за собой Гарсию, тоже голого. — Придется перелить ему всю кровь, до капельки, — сказал Спарроу. — Зайди внутрь и сбрось одежду, потом поднимись в лазарет. Он остановился, перекинул тело Гарсии через плечо и пошел по трапу на переходный мостик. Мускулы ног и спины вздулись от непосильной нагрузки. — Лес, командир несет Джо наверх. Ему нужна помощь, — сказал Рэмси в нагрудный микрофон. Он вошел в дезинфекционную камеру, установил переключатель подачи раствора в среднее положение. Резкая струя, рассчитанная на человека в защитном костюме, била и жалила живую плоть. Рэмси снял одежду, бросил ее в угол. Выключил воду и пошел вверх по трапу вслед за Спарроу: путь указывали его мокрые следы. Он не решался обернуться и взглянуть на счетчик радиации, висящий над дверью. Стрелка колебалась за красной чертой. «Мы облучились, но исправили положение», — подумал он. Когда Рэмси вошел в отсек центрального поста, Боннетт все еще стоял за штурвалом. — Он не позволил помочь ему, — сказал старпом и показал на дверь. |