
Онлайн книга «Волшебные неудачники. Большая игра»
Олли и Иззи поклонились, одновременно перекатились через голову и упали на пол в притворном обмороке. Ридли, Лейла и Картер начали перешёптываться, обсуждая трюки. Тео не обратил на них внимания и пошёл к стойке. – Как давно ты не появлялся здесь, Тео, – сказал Мик. – Мне казалось, музыкант с таким талантом, как у тебя, будет больше интересоваться тем, что можно найти в моём магазинчике. – Я обожаю музыку, – признался Тео, – но это мои лучшие друзья. И связывает нас именно магия. Мик кивнул. – Друзья важны так же, как и семья. Я рад, что Эмили наконец набралась храбрости, чтобы с вами познакомиться. Со всеми вами. – Девочка потупилась и рассматривала пол, будто нашла там что-то интересное. – Храбрости? – переспросил Тео. Ему казалось, что Эмили Меридиан буквально переполняет храбрость. – Но вчера она расправилась с тем хулиганом тремя простыми движениями. – Разве? – Мик бросил взгляд на дочь. Эмили слегка улыбнулась и пожала плечами. – Я впечатлён. – Я думал, у тебя много друзей, Эмили, – удивился Тео. – Внешность обманчива, – ответила она, поджав губы. Тео сконфуженно пробормотал: – Я не хотел… – Всё в порядке, – Эмили остановила его коротким жестом, – я не обиделась. – Может… – Тео старался унять дрожь, – может, ты согласишься иногда проводить время с нами? – Да-а-а, – сказал Олли, словно ниоткуда появившийся рядом с Тео. – Именно, – добавила Иззи, появившаяся из другого ниоткуда, с другой стороны. THE MAGIC MISFITS: THE MINOR THIRD Text and illustrations copyright © 2019 by Neil Patrick Harris; Печатается с разрешения автора и литературных агентств Kuhn Projects, LLC и Nova Littera SIA. – Мы любим тех, кто на новенького, – сказал Олли, – там, где мы живём, мы просто не успеваем никого узнать. – Почти все дети приезжают кто на пару дней, кто на неделю, но все потом возвращаются туда, откуда приехали, исчезают в своих привычных жизнях. Когда Мик отвернулся, Тео прошептал: – Эмили, не могла бы ты понаблюдать за Венделом Вис… – Тео, – окликнула его Ридли. Тео обернулся и увидел, как та проводит пальцами вдоль рта, будто застегивает молнию, призывая его держать рот на замке. Тео дёрнул плечом и отвёл взгляд. – Но она и так уже знает… – Ридли подняла бровь, и он понял, что лучше не продолжать. Лейла присоединилась к компании у стойки. Хорошо, Мик снова погрузился в свои механизмы и не обращал на них внимания. – Думаю, Эмили отлично поможет нам следить за чревовещателем, – проговорила тихонько Лейла. – Нам надо осмотреть завтра отель и воспользоваться своими навыками, чтобы… Картер подал голос: – Чтобы сделать кое-что секретное. Так, Лейла? – Он посмотрел на Ридли, которая ему улыбнулась. Теперь уже Лейла отвела взгляд. Картер и Ридли стояли рядом, словно военачальники, возводящие стены, дабы противостоять потенциальной угрозе. Тео почувствовал, что ещё немного, и у него между пальцев заискрят электрические разряды от напряжения. Надо было как-то выпустить его. Обычно Неудачники были единодушны. Но не в этот раз. – Завтра я всё равно занята, – ответила Эмили, – но спасибо за приглашение. – Она посмотрела на Тео, и Лейлу, и Олли с Иззи, игнорируя Ридли и Картера. Несколько неловких секунд все молчали. Наконец Эмили спросила. – Ну что, кто-нибудь ещё хочет лимонаду? * * * Олли и Иззи отправились обратно в «Королевские дубы», а Картер и Лейла – домой, в Волшебный магазинчик. Там их ждали Престо, и Тутти, и Цилиндр. Солнце клонилось к горизонту. Тео не хотелось нарушать данное матери слово. – Проводишь меня до дома? – вдруг спросила Ридли, когда они со всеми попрощались. Впервые Тео ужасно хотелось ответить подруге «нет». Она так плохо обращалась с Эмили! Но он не станет платить ей той же монетой. Она ведь одна из его самых близких друзей, причём уже давным-давно. Они направились к улице, где жила Ридли. Через несколько секунд молчания Ридли заговорила. – Почему тебе так хочется общаться с этой Эмили? Ей даже не интересна магия. – А людям обязательно надо интересоваться магией, чтобы с нами дружить? – спросил он. – Мы с вами подружились потому, что чувствовали себя неудачниками, везде были как будто не к месту. Так почему мы сейчас должны отталкивать кого-то просто потому, что он не похож на нас? Это неправильно. Ридли вздохнула. – Прости, – сказала она, – вот об этом я не подумала. Я просто хотела… – Защитить нас, – закончил за неё Тео, – я знаю. На бледном лице Ридли появился румянец. – Я не плохой человек, – добавила она, – просто стараюсь оберегать тех, кто уже стал частью моей жизни. – Но посмотри на Картера. Ты точно так же беспокоилась и из-за него, когда он появился здесь, а теперь он наш лучший друг. Ридли некоторое время молчала, затем сказала: – Думаю, я чем-то похожа на наших горожан, о которых сегодня говорил Дин. О тех, кто не слишком любит перемены. Тео рассмеялся. – И это говорит та, кто ежедневно меняет облик самых разных вещей?! – Он достал свой волшебный смычок и прикоснулся к сумке на спинке кресла Ридли. Следуя за его рукой, в воздух поднялся банан и приземлился девочке на колени. – Это не одно и то же, ты знаешь. – Она поднесла банан к лицу и сделала так, что он будто бы исчез у неё в ноздре. Затем достала что-то из уха, но вместо банана это был огурец. – Однажды ты должна меня этому научить. Они уже почти добрались до дома Ридли, который стоял на углу улицы, – изысканного жёлто-красного здания в викторианском стиле. Рельефная деревянная черепица напоминала Тео рыбью чешую, а похожая на башенку крыша – наросты на голове ящерицы. Весь дом Ларсенов казался Тео очень звериным, диким, таким же, как и сама Ридли. В окне наверху горел свет – наверняка её мать работала там над очередным популярным романом. – А ты должен объяснить мне, как работает твой смычок, – ответила она. – Хм-м-м… Договорились. * * * Дома Тео спокойно помог накрыть на стол, и они всей семьёй собрались за ужином, обсуждая, кто что делал минувшим днём. Джио и Фио катались на лодке по озеру. Клео и Лео сходили к водопадам, а потом поднялись на холмы возле отеля, наткнувшись на старые ледяные пещеры, дышащие холодом даже в самый жаркий летний день. Эти истории заставили Тео задуматься, не слишком ли много времени он этим летом прятался в лишённой окон комнате в задней части магазинчика мистера Вернона. И ещё подумал о напряжении, повисшем среди его друзей, о конкурсе талантов, о мистере Висперсе и даже об Эмили Меридиан. |