 
									Онлайн книга «Средневековье. Большая книга истории, искусства, литературы»
📃 Cтраница 206
									| 1 «За мной — мир слез, страданий и мучений, За мною — скорбь без грани, без конца, За мной — мир падших душ и привидений. 4 Я — правосудье высшего Творца, Могущества и мудрости созданье, Творение Небесного Отца, 7 Воздвигнутое раньше мирозданья. Передо мной — прошел столетий след, Удел мой — вечность, вечность наказанья, 10 За мной ни для кого надежды нет!» Над входом в Тартар надпись та чернела. Я страшные слова прочел. «Поэт, 13 Смысл этих слов, — воскликнул я несмело, — Наводит страх!» Вергилий угадал, Что сердце у меня оледенело. 16 «Здесь места страху нет, — он отвечал. — Мы подошли к обители печали Тех падших душ, — Вергилий продолжал, — 19 Что на земле безумцами блуждали»
[12]. И мне с улыбкой руку сжал певец; Я стал бодрей, и вот мы увидали 22 Обитель вечной тайны, наконец, Где в безрассветном мраке раздавались Вопль и стенанья из конца в конец; 25 Повсюду стоны, где мы ни являлись, И я заплакал, выдержать не мог… Мы ближе, — вопли грешников сливались 28 В смесь разных языков, в один поток. Хулы, проклятья, бешенства визжанье, Ужасные движенья рук и ног, — 31 Все в гул сливалось в общем завыванье. Так ураган крутит степей пески. Ревет и губит все, без состраданья. 34 В неведенье, исполненный тоски, Воскликнул я невольно: «О, учитель! Уже ль грехи теней так велики, 37 Теней, попавших в страшную обитель? И кто они?» «Ничтожество — они В толпе людей, — сказал путеводитель. — 40 При жизни на земле в иные дни Жалчайшими их тварями считали. Им на земле, — кругом себя взгляни, — 43 Хулы иль похвалы не воздавали; Теперь — они вступили в сонм духов, Которые Творцу не изменяли, 46 Но грех давил их тяжестью оков И не было в них веры в Провиденье. Великий Бог их свергнул с облаков, 49 Чтоб Небеса не знали оскверненья, И даже Ад впустить их не хотел: В Аду гнушалось даже преступленье 52 Ничтожеством и мерзостью их дел». «Какие же назначены им муки? Какой у них, наставник мой, удел? 55 Пронзительны их страшных воплей звуки…» И отвечал Вергилий: «Лишены Они надежды; скованы их руки. 58 В их настоящем скорби так сильны, Что худшей доле, бо́льшему мученью Они всегда завидовать должны. 61 Мир их забыл — и нет конца забвенью: Их не щадят, но также не казнят, Приговоривши к вечному презренью. 64 Но прочь от них и брось вперед свой взгляд, Иди теперь за мной неутомимо». Я сделал шаг, но отступил назад: 67 Передо мной промчалось знамя мимо, Так быстро, словно вихорь уносил Его вперед, вперед неудержимо. 70 За ним летели призраки могил Несчетной вереницей: страшно было, Что столько жизней в мире, столько сил 73 Смерть в призраки немые обратила. Один из них мне словно был знаком: Известный образ память сохранила. 76 Смотрю: да, это точно он, о ком Народ с презреньем часто отзывался, Кто, покривя душой и языком, 79 Высоким отреченьем запятнался
[13]. Тут понял я, что этот сонм теней Собраньем душ отверженных являлся, 82 Презренных для врагов и для друзей. Их жизнь была не жизнь, а прозябанье, И здесь теперь, при наготе своей, 85 Достались эти жалкие созданья На жертву насекомых — мух и ос — И терпят беспрерывные терзанья. 88 По лицам их, мешаясь с током слез, Струилась кровь и к их ногам стекала, Где множество червей в крови вилось, 91 И эту кровь мгновенно пожирало. От них я отвернулся. Вдалеке Немало новых призраков стояло 94 На голом берегу, столпясь к реке. «Учитель, — я спросил, — чьи тени эти, Что переправы словно ждут в тоске? 97 Их вижу я едва при тусклом свете». «Об этом ты узнаешь, — молвил он, — Когда, — я побледнел при том ответе, — 100 Откроется пред нами Ахерон». Мы дальше шли, и я хранил молчанье, Пока не увидал со всех сторон 103 Большой реки, бежавшей без журчанья. Вот подплыл к нам седой старик в челне. «О, горе вам, преступные созданья! — 106 Он закричал Вергилию и мне. — Надежды все вам нужно здесь оставить, Вам Неба не увидеть в вышине. 109 Я здесь, чтобы туда вас переправить, Где холод вечный царствует и ночь, Где пламя в состоянье все расплавить. 112 А ты, — он мне сказал, — отсюда прочь! Среди умерших места нет живому». Не в силах любопытства превозмочь, 115 Не двигался я с места. «По иному Пути ты поплывешь, — прибавил он, — И переправит к берегу другому 118 Тебя челн легкий…» «Знай же ты, Харон, — Ему сказал мой спутник хладнокровный, — Что ты напрасным гневом возмущен: 121 Тот, воля чья закон есть безусловный, Так повелел, и должен ты молчать». И смолкнул разом лодочник огромный, 124 И перестали бешенством сверкать Его глаза в их огненных орбитах, Но призраки, успев слова поймать, 127 Проклятьем разразились; в ртах открытых Их зубы стали громко скрежетать; В их мертвых лицах, язвами изрытых, 130 Явилась бледность. Нагло изрыгать Они хулы на целый мир пустились, Творца и предков стали проклинать 133 И самый час, когда они родились. Потом, с рыданьем к берегу скользя, К ужасной переправе устремились: 136 Избегнуть общей кары им нельзя. Их гнал Харон, глазами вкруг сверкая, Веслом отставших призраков разя. 139 Как в осень листья падают, мелькая, Пока ветвей совсем не обнажат, В наряд поблекший землю облекая, 142 Так тени на пути в глубокий Ад На зов гребца в ладью его бросались, Теснилися и помещались в ряд. 145 Едва они через поток помчались, Как к перевозу страшному опять Уже другие призраки сбегались. 148 «Мой сын, — сказал поэт, — ты должен знать, Что души осужденных прилетают Отвсюду к Ахерону. Разгадать 151 Они свое грядущее желают, Спеша переплывать через поток, И вечно их желанья пожирают 154 Узнать ту казнь, что ждет их за порок. Еще никто с душой неразвращенной Здесь чрез реку переплывать не мог; 157 Вот почему отверг Харон бессонный Тебя, мой сын, и гневом запылал, Твоим явленьем сильно раздраженный». 160 Поэт умолк, и вдруг я услыхал Ужасный грохот, — почва задрожала… Холодный пот на теле выступал. 163 Над головою буря застонала, И полосой кровавой в Небесах Извилистая молния сверкала… 166 Меня сковал какой-то новый страх, И я в одну минуту чувств лишился, Не в силах удержаться на ногах, 169 И, как во сне, на землю опустился. Песня четвертая Поэт вслед за Вергилием спускается в первый круг Ада, где в особой светлой обители находит призраки знаменитых людей древности, которые приветствуют их и продолжают с ними путь. Ряд других знаменитых мужей. Вергилий ведет поэта дальше, в Царство мрака. | 
Реклама
										
										
									