
Онлайн книга «Ставок больше нет»
– Пошли, – обращается он к старику. – Я за вами… И удаляется вслед за своим вожатым, радуясь, что можно уйти от истории с воришкой. Ева тоже уходит, опустив голову, сунув руки в карманы. Она проходит мимо девочки, не глядя в ее сторону… На крыльце дворца Правителя Пьер со стариком проходят мимо дворца. Два великана-стража, застыв в грозной позе, охраняют внушительных размеров дверь. Пьер резко останавливается. Старик, едва поспевающий за ним, также останавливается, но с намерением продолжать путь. Пьер взглядом измеряет дверь и с явной радостью говорит: – Это тут. – Как вы сказали? – Уже много лет мне хочется увидеть его вблизи. – Правителя? – удивляется старик. – Вы хотите увидеть Правителя? Любопытно… Жалкий узурпатор, поступки которого лишены какого-либо размаха. – А мне он интересен, – весело отвечает Пьер. – В таком случае, мой дорогой, не отказывайте себе в удовольствии, – вежливым жестом указывает на дверь старик. Пьер без колебаний преодолевает ступени крыльца и на мгновение задерживается возле стражников. – Если бы ты только знал, кого пропускаешь сейчас, если бы знал… – бросает он в лицо одному из них. Галерея дворца и покои Правителя Пьер со стариком вступают в просторную галерею, им то и дело попадаются мертвецы в нарядах тех времен, в которые им довелось жить… Встречается и первый камердинер – они пропускают его, расступившись. Видно, что Пьеру страшно интересно все, что он видит. Старик же скользит по сторонам пресыщенным взором. Массивная угловая дверь также охраняется двумя вооруженными стражами. К ней подходит старший слуга с парой великолепных черных сапог в руках. Один из стражников привычным жестом распахивает перед слугой дверь, и тот величаво входит в покои. Пьер, находящийся совсем рядом, дергает старика за рукав и тянет за собой: – Пошли! Они буквально влетают в покои вслед за слугой, и дверь за ними тут же захлопывается. Мгновение они стоят неподвижно. Затем медленно проходят дальше. Они оказываются в огромных размеров величественном зале, в глубине которого возвышается ложе под балдахином. Массивный дубовый стол, большие старинные кресла, бархатные портьеры, парчовые гардины, ковры. Правитель сидит на краю постели. Он в одной рубашке, в галифе и носках. На лице наусник. Он курит дорогую сигарету. Это полный и крепкий мужчина с физиономией бессердечного фата, явно способной произвести впечатление. Слуга почтительно прислуживает ему, помогая натянуть сапоги. С десяток мертвых, в числе которых одна женщина, находятся здесь же; одни развалились в креслах или на ложе, кое-кто устроился прямо на полу, другие стоят, подпирая стены или предметы обстановки. Среди них жандармский генерал, одетый в форму, похожую на форму Правителя; средневековый великан; военный не самого высокого чина; весьма пожилой седоусый мужчина, опирающийся на тросточку; офицер из XIX века в доломане с брандебурами и в лосинах; три пожилых человека в сюртуках, обшитых галуном, и в брюках в полосочку; и наконец, женщина лет тридцати, не больше, в элегантном охотничьем костюме. Все взгляды устремлены на Правителя, в иных читается ирония, в других угроза. Пьера явно забавляет все, что он видит. – Ну, что ж, я не один, – мотнув головой, весело говорит он. Эти слова привлекают к нему внимание мертвых, которые лениво поворачивают головы в сторону вновь прибывших. – У этого узурпатора всегда посетители, – объясняет компаньон Пьера. – Друзья? Мертвые, пожимая плечами, презрительно отворачиваются. – Бывшие друзья, – спешит поправить его спутник. Правитель между тем уже натянул сапоги и направляется к высокому зеркалу, в котором видит себя во весь рост. А поскольку Пьер стоит тут же, возле зеркала, тот оказывается рядом с Пьером, который начинает кружить вокруг него, изучая, словно какую-нибудь букашку. Неподалеку от них опирается на комод военный невысокого чина: скрестив руки на груди и нахмурив брови, он не сводит глаз с бывшего «начальника». Правитель окидывает снисходительным взглядом свое изображение в зеркале и принимается отрабатывать приветствия и красивые позы. Своими театральными жестами, смешными и нелепыми, он напоминает оратора, выступающего перед аудиторией. Невозмутимый камердинер в нескольких шагах от него держит в руках мундир. Правитель подзывает его, и тот, приблизившись, подает ему мундир. – Ну, как? – тряхнув головой и повернувшись к военному, весело говорит Пьер. Тот кивает, не сводя с Правителя глаз. – Красавчик твой начальник, ничего не скажешь, – иронично замечает Пьер. – Что верно, то верно, – отзывается военный. – Знай я это раньше, ни за что бы не поддался на обман. Правитель облачается в мундир, затем снимает его. – Как ты думаешь, может, и без мундира сойдет? – спрашивает он у камердинера. – Наверняка, ваше превосходительство, но мундир придает вашему превосходительству еще более внушительный вид. Правитель снова надевает мундир и, на ходу застегивая пуговицы, направляется к столу, возле которого стоит средневековый великан. Пьер следует за Правителем. Перед тем как затянуть ремень, Правитель швыряет окурок в великолепное блюдо, украшающее стол. Великана от возмущения передергивает. – В мой тазик для бороды! – рычит он. Пьер с интересом оборачивается. – Оно ваше? – Да ведь я тут у себя, друг мой. Я был королем этих краев четыре сотни лет тому назад. И, поверьте, в те времена к утвари в моем доме относились с большим пиететом. – Утешьтесь, сир, скоро этому будет положен конец, – улыбаясь и указывая на Правителя, успокаивает его Пьер. Единственная женщина, находящаяся среди мертвецов, удивленно оборачивается. – Что вы имеете в виду? – Это случится завтра. – Что случится завтра? – подходя с любопытством спрашивает военный. – Восстание. – Вы в этом уверены? – спрашивает женщина. – Да я же все и подготовил. Вам это интересно? Женщина, указывая на Правителя, нацепляющего на шею орден, а на грудь орденскую ленту, страстно заявляет: – Я умерла три года назад. Из-за него. И с тех пор ни на секунду его не покидала. Хочу видеть, как его повесят. |