
Онлайн книга «Оладья гнева»
– Спасибо. – Я поторопилась на кухню и передала заказы Ивану. Подавая блинчики на другой столик, я задумалась: стал бы Гэри приносить мне свои соболезнования, если бы знал, где именно полиция обнаружила картины? Весь день в закусочной было много людей. И хотя временами поток посетителей становился меньше, у нас с Ли не было и минуты для отдыха. Мне очень хотелось расспросить Ивана по поводу недоброжелателей Джимми, но улучить подходящий момент не получалось. На кухне я появлялась второпях и пускаться в расспросы немногословного повара времени не было. Время обеда подходило к концу, посетителей становилось все меньше. В закусочную зашел Джона – на этот раз без Голди. Я задержала дыхание, глядя, как он выбирает столик, и сделала вдох, только когда он отправился к столику, который должна обслуживать Ли. Раз или два, пока он ел, я замечала на себе его взгляд, но я держала себя в руках и старалась не замечать, что по спине бегают мурашки. В какой-то момент он встал из-за своего столика и направился в уборную, а я, собираясь забрать с кухни только что приготовленные вафли, остановилась возле Ли. – Джона – сын Голди? – спросила я шепотом. – Да, и он на тебя явно положил глаз. – Ли! – Я кинула взгляд через плечо, но Джона еще не вернулся. – Фу, не говори так, – проговорила я еле слышно. – А чего он тогда все время на тебя смотрит? Меня передернуло. – Давай не будем об этом. Ли с сочувствием потрепала меня по руке: – Извини. Он немного странный, конечно. – Немного? Я отправилась за вафлями. Ли тоже пошла по своим делам. Через некоторое время Джона расплатился за свой заказ и ушел, избавив меня от ненужного внимания. Интересно, они с Дэрилом Уиллисом – друзья? Они примерно одного возраста, уровень странности тоже один. Но представить, что они общаются, у меня не получалось. Джона, скорее всего, все свободное время проводил за компьютером: играл в видеоигры, а вот Дэрил наверняка ходил по барам и бильярдным. Я все еще думала о Джоне и Дэриле, когда в закусочную зашли две девушки. Они заняли свободный столик возле каменного камина, внутри которого плясал огонь, согревая всех посетителей. Брюнетку я видела впервые, а блондинку узнала. Это была та самая девушка, которую я видела возле «Фруктовой хижины Джонни». Я еще решила, что это девушка Дэрила – Тина. Ли подошла к их столику и поздоровалась, назвав каждую из них по имени. Так я поняла, что блондинка – действительно Тина. Я протирала соседний столик и услышала Ли: – Какой красивый браслет! Я вовремя перевела взгляд: Тина как раз приподняла руку, показывая серебряное украшение, в котором поблескивали небольшие красные камни. – Спасибо, – ответила Тина. – Это подарок. – От очень славного парня, – сказала ее подруга, улыбаясь так, что сразу было ясно – она что-то знает. – Он у тебя молодец, – сказала Ли с одобрением. – Такого лучше не упускать. – Это правда, – согласилась Тина. Они болтали, а я пошла к столику в другом конце зала, чтобы рассчитаться с клиентами, которые собирались уходить. Затем я подала блины нескольким столикам, которые ожидали свои заказы. Я стояла у кассы, и у меня выдалась пара свободных минут, так что я бросила взгляд на Тину и ее подругу. Конечно, Тинин браслет вблизи я не видела, но издалека мне показалось, что вещица была достаточно дорогой. Неужели Дэрил мог позволить себе делать такие подарки? Не удивлюсь, если окажется, что эту вещицу он не покупал. Я мысленно отметила, что надо будет сообщить шерифу Джорджсону об этом браслете, если вдруг среди украденных из домов вещей будут числиться похожие украшения. На этом мои размышления подошли к концу, поскольку появились новые посетители. Я принимала заказ у компании из четырех человек, когда в закусочную вошла женщина с очень кудрявыми темными волосами с проседью. Она постояла возле двери, оглядывая столики через свои очки с толстыми линзами. Я бы и не обратила на нее внимание, но тут ко мне подошла Ли. Она вручила мне стопку грязных тарелок и тихо проговорила: – Только не она. – И посмотрела в сторону зашедшей женщины. Я взглянула на нее и заметила, как ее лицо расплылось в гадкой улыбке. Схватив Ли за руку, я увлекла ее за собой на кухню: – Это еще кто? Мы поставили грязные тарелки на стол. – Ида Уинклер. Иван грозно посмотрел на нас, но ничего не сказал. Я выглянула в окно, но женщину с кудрявыми волосами не заметила. – А поподробнее? – сказала я. Ли вздохнула: – Ида раньше здесь работала. Сто лет назад. Она сидела в тюрьме за кражу, но Джимми дал ей второй шанс. Иван издал звук, по которому было ясно: к Иде он относится с явным отвращением. Я забеспокоилась еще больше. – А дальше? – Я была уверена, что это было еще не все. Готова поспорить: Ида – та самая официантка, с которой у Джимми были проблемы. О ней упоминала моя мама. – Я поймала ее, когда она пыталась стащить деньги из кассы. Джимми ее уволил, она обозлилась и начала устраивать всякое… – Что именно? – спросила я с тяжелым сердцем. – Портила здание закусочной, приходила и начинала кричать на людей. В таком духе. Джимми пришлось пригрозить, что мы вызовем полицию, если она не прекратит. – И она прекратила? – Да. – Может, тогда не страшно, что она пришла? – Хочешь совет? – спросила Ли. – Не жди от нее ничего хорошего. Ли вышла с кухни. Я пошла следом. Нервы у меня были на пределе. Ида вышла из коридора в конце зала, и мне оставалось только надеяться, что она была в уборной и не пыталась стащить что-нибудь своими грязными руками. Кабинет я не заперла и подумала, что надо будет проверить, на месте ли мой кошелек. Я оказалась за спиной у Ли как раз в тот момент, когда она говорила Иде низким, металлическим голосом: – Ты же знаешь, что тебе здесь не рады. Ида уселась на стул, на лице у нее была ухмылка. Она схватила меню и пробежалась глазами по строчкам. – Я буду вафли с беконом и сыром чеддер. – Ничего ты не будешь, – ответила Ли. Я поморщилась. Мне совсем не нужны были сцены посреди закусочной. – Кто сказал? – Ида хлопнула меню по столу. – Короля-то скинули с трона. Как по мне – туда ему и дорожка. Я с ужасом и отвращением посмотрела на Иду. Как можно было так говорить о Джимми? – Его больше нет. Кто меня выставит? – продолжала Ида, все еще ухмыляясь. – Я выставлю. – У меня за спиной раздался голос Ивана. Я подпрыгнула от неожиданности. Ида подняла голову, глаза ее за толстыми линзами были широко раскрыты. Иван двинулся вперед, и я отскочила в сторону, чтобы не мешать. Он навис над Идой, и его мускулистая фигура, покрытая татуировками, внушала еще больший ужас, чем обычно. |