
Онлайн книга «Тёмная лощина»
— Возможно, тело было спрятано, — сказал Мерл. — Спрятано? — спросил Дейл. — Если и так, то зачем лес показывает на его сейчас? Рамирес, должно быть, принял нашу болтовню за нетерпение. — Почти закончил, господа. Листья снова зашелестели. Сосновая шишка резко упала на землю, почти ударив Мерла по голове. Большой Стив снова зарычал. — Это лощина, — прошептал Дейл. — Деревья задерживают нас. Они всё время прятали тело Пола, а теперь хотят отвлечь нас. Листья продолжали шелестеть. Вдруг деревья застонали и потянулись к нам. Лес ожил. Большой Стив взорвался лаем. — Вот дерьмо! — Клифф выронил сигарету и потянулся за бензопилой. — Это ловушка! — крикнул Мерл. — Они заманили нас в ловушку! Рамирес и Уйлик развернулись с оружием наготове. — Что происходит?! — завопил Рамирес. Я поднял взгляд и закричал. — Клифф! Слишком поздно. Пальцы Клиффа коснулись бензопилы в тот момент, когда массивный дуб пробил его грудь насквозь толстой, как железнодорожная шпала, веткой. Ребра раскололись с сухим древесным треском. Влажно чавкнуло. Клифф попытался закричать, но из его рта и носа хлынула темная кровь, обратив вопль в глухое бульканье. Он потянулся ко мне, его глаза были широко раскрыты. Я попытался схватить его за руку, но Большой Стив оттащил меня. Собака была в ужасе и пыталась сбежать. Но не домой. Он тянул меня глубже в лес. «Тара! — мелькнуло в голове. — С ней что-то происходит!» Дуб поднял Клиффа высоко в воздух. Он болтался над нашими головами. Его кровь хлестала вниз алыми каплями чудовищного дождя. Я пытался смаргивать их и не обращать внимания на солоноватый привкус во рту. Детектив Рамирес что-то кричал по-испански. «Теперь вы верите, детектив?» — подумал я. Соседний клен не стоял на месте: он обхватил Дейла сразу двумя ветками и сжимал его в смертельных объятиях. Третий отросток потянулся к бензопиле. Мерл попытался перехватить ее, но десятки мелких веточек хлестали его по лицу, не подпуская к ручке. Клен отбросил бензопилу в темноту, далеко за пределы нашей досягаемости. Уйлик вскрикнул. Чудовищная ива навалилась на него, прижимая тело к земле. Корни проткнули его ноги, грудь, руки и принялись иссушать его прямо на наших глаза. Тело полицейского сдулось, кожа провисла и сморщилась, как чернослив. Глаза провалились в глазницы. Детектив Рамирес выстрелил три раза. Пули врезались в иву, увязая в древесине без всякого видимого урона. В ушах зазвенело. Рамирес что-то кричал мне, но я не мог разобрать слов. Звон в ушах заглушил и флейту, и последний булькающий хрип Клиффа, перед тем как другая массивная ветка разбила его голову. Его тело превратилось в безвольную марионетку, повисшую в воздухе. Слева Дейл боролся с кленом. Ветки сжимались всё сильнее. Старик пытался дышать, лицо покрылось фиолетовыми пятнами. Его дробовик лежал прямо у ног, полностью заряженный и совершенно бесполезный. Справа раздался грохот дробовика Мерла. Они с Рамиресом открыли огонь по дубу. Дерево стряхнуло с себя пули детектива, но не наши заговоренные снаряды. Заклинание, серебро или комбинация сразу двух элементов тому виной, но стоило металлу попасть в кору, как древесина лопнула, изрыгая дым и сок. Оглушительный крик сотряс землю. Трещина в дереве быстро увеличивалась, из нее валил густой черный дым. Казалось, что вопль исходил именно от него. Покинув органическую оболочку, дымчатая сущность устремилась в ночное небо. Вскоре она исчезла, а вместе с ней стих и крик. Рамирес и Мерл переключились на иву. Они не заметили, что клен атаковал Дейла, а мои слова потонули в грохоте пальбы. Всё еще держа в руках поводок, я набросился на клен с бейсбольной битой. Заостренный серебряный доллар врезался в ствол, погрузился в древесину. Ствол вздрогнул и раскололся. И снова из раны вырвались извивающиеся струйки черного дыма. Разгневанный дух улетел. Ветви дерева обмякли, и Дейл смог вздохнуть. — Ты в порядке? Дейл кивнул, откашливаясь. Мерл, Большой Стив и я стояли спиной к спине, образуя полукруг, и осторожно наблюдали за остальной частью леса, ища признаки движения. Рамирес, вытирая кровь со лба, подбежал к Уйлику. — Офицер, — простонал он. — Боже мой, офицер! Мы не знали, что сказать, поэтому молчали. — Всё, — сказал Мерл через мгновение. — Остальные не двигаются. — Ты уверен? — Да, — Мерл уронил дробовик и наклонился, тяжело и часто дыша. — Иисусе... Я взглянул на Клиффа, и меня тут же вывернуло на собственные ботинки. Большой Стив вовремя отскочил в сторону. — Что, черт возьми, происходит? — глаза Рамиреса походили на большие старые монеты. — Что это было?! Не обращая на него внимания, я снова блеванул. Я не ел с завтрака, но моему телу было всё равно. Большой Стив держался на расстоянии. — Эй, может, поможете? — крикнул Дейл, пытаясь освободиться от ветвей. Мерл одним махом сломал быстро дряхлеющие ветки, и Дейл рухнул на землю. Мерл помог ему подняться. Они прислонились друг к другу, приходя в себя. Клифф свисал с дерева, как человеческое пугало. Содержимое кишечника стекало по штанам. У меня перехватило дыхание, и я отвернулся, закрыв глаза. Я не хотел видеть его таким. Я хотел запомнить Клиффа верхом на «Харлее», с сигаретой во рту, всегда готовым отмочить шутку. Сочащийся кровью и дерьмом мешок мяса, висящий над нами, совсем на него не походил. Дейл и Мерл перебрались ко мне. Дейл обнял меня. Мерл посмотрел на нашего друга и вздохнул. — О, Клифф… Рамиреса понесло, он ударил ногой по куче листьев. — Какого черта это было? Я потерял человека! Полицейского! Лицо Мерла потемнело. — Пошел ты, Рамирес. Если ты не заметил, мы только что потеряли друга. — Но что случилось?! Деревья… Я подошел к нему. — Прости. Честно говоря, мы думали, что позаботились о них раньше. — Позаботились о чем?! — Деревья… что-то вроде охраны, — объяснил Дейл. — Они защищают Хайлиниуса. — Да кто этот Хайлиниус такой?! — Сатана, — ответил я. — Вы хотели доказательств, хотели поверить? Так вот. Нас ждет дьявол: рога и копыта в комплекте. Слышите флейту? Он приглашает нас на танец. Рамирес уставился на меня, не в силах говорить. Дейл наклонился и поднял с земли зажигалку и пачку сигарет Клиффа. Вытряхнул четыре сигареты. Рамирес покачал головой. — Спасибо, я не курю. Я нахмурился. — У меня дома вы курили. Я помню. Они были без фильтра. |