
Онлайн книга «Шоу марионеток»
По прошел налево и взял конверт для пожертвований. На нем был раздел, чтобы вписать свой почтовый индекс; спонсоры получат налоговые льготы, если сделают пожертвование. Так называемая программа «Гифт Эйд» [32]. Он ничего не написал. У него не было почтового индекса, и он был ему не нужен. По сунул внутрь двадцатифунтовую банкноту и запечатал конверт. Место под имя он оставил пустым. Мужчина в смокинге увидел его пожертвование и оглядел По с ног до головы. – Проблемы? – спросил По и сверлил его взглядом, пока тот не покраснел и не отступил. Придурок. По ощутил, что кто-то еще смотрит на него из другого конца зала. Он уже собирался сделать то же самое и с ним, когда понял, кто это. – Вот дерьмо, – пробормотал он. – В чем дело, По? – спросила Брэдшоу. – Это старший констебль Камбрии. – О, – протянула она. – Ну и что? – Он меня ненавидит. – Кто бы мог подумать? Стоп… Кто эта нахальная девчонка? Брэдшоу его только что подколола; это было впервые. По усмехнулся, показывая, что не в обиде. – Он злобный дурак. Хотел, чтобы я остался в Камбрии, и пытался помешать мне вступить в NCA. – По сделал паузу. – Проклятье, он идет сюда. У старшего констебля была походка, словно он кол проглотил. Он был при полном параде – включая медали, которые, По не сомневался, не заслужил, – и держал шляпу под мышкой. Его поредевшие волосы были преступным образом начесаны на лысину. Он имел нос пьяницы, а вздернутый подбородок напоминал сапог шута. Его звали Леонард Тэппинг, и он обладал обаянием восточногерманского пограничника. – По, – сказал он. – Леонард, – ответил По. Ноздри Тэппинга раздулись. – Для тебя – старший констебль. По мог бы ответить, что он больше не его начальник, но решил не ввязываться в ссору. Он приписывал свою новообретенную зрелость влиянию Брэдшоу. – Какого черта ты делаешь на таком мероприятии? – спросил Тэппинг. Прежде чем По успел ответить, тот добавил: – Я думал, у Кармайклов есть стандарты. – Очевидно, нет, – ответил По, отхлебнул эля и сказал: – Мы с Тилли здесь в качестве гостей. Брэдшоу протянула Тэппингу руку для пожатия, но он ее проигнорировал. – Что за идиот тебя пригласил, По? Я бы перекинулся с ним парой словечек. – Не стесняйтесь, сэр, – сказал По. Он повернулся к Брэдшоу. – Тилли, ты не могла бы узнать, свободен ли епископ Карлайла? Краска отхлынула от лица Тэппинга. Брэдшоу кивнула. – Могу я передать ему, в чем дело, По? – Конечно. Скажи, что с ним хочет перекинуться словечком старший констебль Камбрии. Тэппинг побледнел еще больше. Он взглянул на Брэдшоу и снова повернулся к По. – Ты не посмеешь! – прошипел он. – И тебе было сказано не приближаться к епископу! – А, так вот в чем состояло послание суперинтенданта Гэмбла? Связь была плохая, сэр. Брэдшоу направилась к епископу. – К мнению епископа Карлайла прислушивается и архиепископ, не так ли, сэр? Интересно, как он отнесется к тому, что вы назвали его идиотом? У Тэппинга напряглись челюсти. – И разве архиепископ не входит в консультативный совет по должности заместителя комиссара в Центральном округе? Амбиции Тэппинга были хорошо известны. Он не собирался застревать в Камбрии. – Стой! – воскликнул он. Люди обернулись на них. Брэдшоу посмотрела на По, ожидая указаний. Тот молчал. – Пожалуйста, – заныл Тэппинг. – Тилли, – позвал По. – Да, По? – После того как попросишь его подойти, не могла бы ты взять мне еще пинту «Камберленда» в баре? – Конечно, По. – Она повернулась и направилась прямиком к епископу, который на мгновение остался один. Они с Тэппингом молча наблюдали, как она приближается к Николасу Олдуотеру. Она легонько похлопала того по руке, и он обернулся. Епископ наклонился услышать, что она скажет, и они оба посмотрели на По и Тэппинга. По помахал рукой. Брэдшоу и Олдуотер направились в его сторону. Но этот процесс был не быстрым: все хотели поговорить с епископом. – Пошел ты на хрен, По, – пробормотал Тэппинг себе под нос. – На хрен тебя, и как можно дальше. – Думаю, у вас около тридцати секунд, – сообщил По. – Тридцать секунд на что? – Тэппинг даже не пытался скрыть панику. – Чтобы убедить меня, – ответил По. – Убедить тебя в чем? – Тэппинг не мог оторвать глаз от приближающегося епископа. – Не сообщать епископу, что вы оскорбили его гостей и назвали его идиотом. – И как? – огрызнулся тот. – Я хочу вернуться к делу Камбрийского Сжигателя. Еще две секунды. Епископ приближался. – Ладно! – Сегодня вечером, – сказал По. – Я хочу получить звонок от моего инспектора с сообщением, что Камбрия передумала. Тот же доступ, что и раньше. Тэппинг стиснул зубы. – Ладно. – На вашем месте я бы улыбнулся, Леонард. Епископ, знаете ли, очень влиятельный человек… – Что ж, это было весело, – сказал По Брэдшоу. Епископ только что ушел произносить свою речь, а Тэппинг уже звонил по телефону. – Идем, – сказал По, – посмотрим, удастся ли нам что-нибудь разузнать о Кармайклах. К концу вечера я хочу поговорить со всеми тремя. Это было легче сказать, чем сделать. Несмотря на епископа Карлайла, Кармайклы были звездами шоу. Как только один подхалим заканчивал с ними беседовать, как его место занимали еще двое. Ожидая удобного случая, чтобы представиться, По и Брэдшоу лениво прошлись по правой стороне зала – той, что с витринами. Начав с самого дальнего от сцены конца, они двинулись дальше. Организаторы выставки разместили все в хронологическом порядке, и По понял, что начал не с той стороны. Первым экспонатом ему попался пригласительный билет на сегодняшний вечер. Следующие несколько стендов были заполнены фотографиями Кармайклов, позирующих с различными сановниками и третьесортными знаменитостями. В руках они держали огромные чеки или бокалы шампанского. |