
Онлайн книга «Вальс сердец»
— Твоей матери это бы не понравилось, — твердо отвечал ей отец, и у Гизелы не было особого желания с ним спорить. Он договорился с управляющим, и для Гизелы это кончилось заточением в ложе. «Как будто я дикий зверь», — с хмурой улыбкой говорила себе Гизела. Впрочем, вслух протестовать она не решалась, тем более что здесь никто не мешал ей наслаждаться красотой и убранством театра. Гизеле он представлялся самым лучшим из всех театров, несмотря на то что Королевский столичный театр был гораздо величественнее и больше. Гизеле очень хотелось побывать в Доме оперы, но у нее не было времени, чтобы осматривать достопримечательности, потому что отец репетировал буквально от зари до зари. — Я так давно не упражнялся по-настоящему, что теперь играю из рук вон плохо! — восклицал он. — Не могу же я позволить себе опозориться перед венской публикой, великими ценителями музыки. Это погубит мою репутацию. Я должен использовать каждую свободную минуту, чтобы репетировать. — Папа, вы играете великолепно! Тем не менее Гизела понимала его беспокойство. Жители Вены не думали ни о чем другом, кроме музыки, и если они ни на чем не играли, то пели. Наблюдая за репетициями оркестрантов, Гизела сама убедилась, что отец был прав, говоря, что искусство музыкального исполнения достигло в Вене совершенства. Оркестр закончил играть, и режиссер произнес из партера: — Пол Феррарис. На сцену вышел отец. Даже в обычной, повседневной одежде, которую он надевал на репетиции, он был способен затмить любого мужчину в театре. Пол Феррарис мог сколько угодно называть себя австрийцем, но при этом все равно оставался англичанином. — Чувство собственного достоинства у англичан в крови, — сказала как-то Гизеле мать, — и я горжусь, что мой муж, и я, и ты, моя дорогая, — мы все принадлежим к этой великой нации. — Только не говори так при нем! — заговорщицки прошептала Гизела. И обе заулыбались, зная, как ревностно отец пытается доказать всем, что он настоящий австриец и в мыслях, и в словах, и на деле. Поль Феррарис обвел взглядом зал и, подложив белоснежный шелковый платок, поднес к плечу свою любимую скрипку. Гизела с гордостью подумала, что ни у одной девушки нет такого замечательного отца. Смычок взмыл вверх, дирижер взмахнул палочкой, и зал заполнили волшебные звуки концерта для скрипки с оркестром Вольфганга Амадея Моцарта. Чарующая музыка унесла Гизелу далеко отсюда, и она вновь оказалась в Венском лесу, напоенном ароматом необыкновенных цветов. Ей казалось, что музыка доносится не со сцены, а звучит в чаще леса, где танцуют прекрасные нимфы. Руки Миклоша вновь коснулись ее, и она опять почувствовала его объятия, в которых ей было так хорошо и спокойно. А потом — тот необыкновенный поцелуй! Погруженная в сладостные воспоминания, Гизе-ла не сразу заметила, что отец закончил первую часть своего выступления, а вернувшись на землю из мира грез, обнаружила, что она в ложе не одна. Рядом с ней сидел какой-то мужчина, и она, подумав, что это управляющий, повернулась к нему, чтобы выслушать его комплименты в адрес отца. Но, к своему изумлению, Гизела увидела совершенно незнакомого человека. Впрочем, она сразу поняла, кто этот человек. — Именно такой я вас и представлял, — произнес он. Его голос был таким же глубоким, как тогда, в темноте леса. — Почему вы… здесь? — запинаясь, проговорила Гизела. — Мне казалось… что вы… уехали… вы сами говорили, что должны… покинуть Вену. — Я пытался. Я расскажу вам об этом. Когда мы увидимся наедине? Гизела недоуменно посмотрела на него и нерешительно произнесла: — Я должна поблагодарить вас… за то, что вы поговорили с управляющим… Когда… мы пришли… он был очень… добр к отцу. — У него не было причин поступать иначе, — ответил Миклош. — В то же время неожиданный визит не всегда приводит к желаемым результатам. — Я… вам очень признательна. — Ваша благодарность всегда была щедрой. Гизела вспыхнула, вспомнив, что почти такие же слова послужили поводом для поцелуя. — Вы очаровательны! — воскликнул Миклош. — Особенно сейчас, когда покраснели! — О, прошу вас… не смущайте меня! — взмолилась Гизела. — Вы так же прекрасны, как звуки вашего голоса, — сказал Миклош. — Но умоляю вас, скорее дайте ответ, иначе ваш отец может здесь застать нас. Вероятно, он будет удивлен, увидев вас беседующей с мужчиной, которого он видит впервые в жизни. Гизела вскочила и быстро пересела в глубину ложи за тяжелые складки портьер из красного бархата. — Прошу вас! — произнесла она умоляюще. — Тогда ответьте мне. Гизела бросила тревожный взгляд на сцену, но отец еще продолжал играть. Сейчас он исполнял свою любимую пьесу Шуберта. — Это невозможно, — прошептала она. — Папа ни на минуту не выпускает меня из виду. — Я должен вас видеть, — настаивал Миклош Толди. — По-моему, вы пытаетесь мне угрожать. — Это лишь оттого, что я отчаянно хочу встретиться с вами. — Миклош вздохнул и добавил: — Я покинул Вену, как и говорил, но, проехав сотню миль, повернул назад — только затем, чтобы вновь вас увидеть. — Увидеть… меня? — Мог ли я уехать, не написав заключительной коды в столь прекрасной и волнующей симфонии? — Он помолчал и пояснил: — Это не совсем то, что я хотел сказать, но, надеюсь, вы поняли меня правильно. — Я… не могу… с вами встретиться… — сказала Гизела уже не так уверенно, и это не укрылось от Миклоша. — Вы колеблетесь? — Я почти забыла… но… нет, нет, это… невозможно. — Возможно, если речь идет о нас с вами, — сказал Миклош. — Скажите же мне скорее, о чем вы только что вспомнили! — По дороге в театр отец сказал мне, что сегодня вечером он приглашен на ужин к Иоганну Штраусу. Он собирался отвезти меня в отель, а сам поехать… Гизела знала, что Миклош улыбается, хотя и не смотрела в его сторону. — Я думал, что ваш отец, как и многие другие, считает музыку Штрауса слишком легкомысленной и развращающей молодежь. — Нет, нет, что вы! Как он может так думать, ведь музыка Штрауса так прекрасна! — И романтична, особенно для нас с вами, — тихо сказал Миклош. Гизела тихонько рассмеялась: — Всегда находятся люди, которым не по душе все новое или модное. В Париже еще до войны танцевали вальсы Штрауса. — Вы слишком молоды, чтобы танцевать в Париже. — Да, конечно, но сейчас я уже достаточно взрослая, — задумчиво произнесла Гизела. — Мама часто рассказывала мне о балах. А когда папа давал концерты, она брала меня с собой в театр. Я даже видела императора и императрицу. Тогда они казались мне принцем и принцессой из сказки. |