
Онлайн книга «Влюбленный король»
Это открытие стало для нее настоящим потрясением. Она знала наверняка, что отец испытывает к матери совсем другие чувства. Да, он ее уважал и оказывал ей знаки внимания, но никто бы не осмелился сказать, что он от нее без ума, как пишут в романах. «Бедная мамочка!»— думала Зита. И она дала себе клятву ни за что не вступать в брак по необходимости. Ее супруг будет любить ее, так же как она его. И ничто на свете не заставит ее поступить иначе, как бы важно это ни было. Она посмотрела на родителей совсем другими глазами. Теперь понятно, почему ее отец, такой привлекательный мужчина, погружался в волны отчаяния. По природе он был скитальцем, но семейная жизнь приковала его к крохотному государству Альдросс. Когда Зита была ребенком, он частенько развлекал ее рассказами о своих путешествиях. А бывал он и в Египте, и в далекой России. Неоднократно посещал Париж, но не часто рассказывал об этих поездках. Обычно на ее просьбы поведать что-нибудь о Париже он переводил разговор на Рим. Когда она умоляющим тоном просила его описать картины во дворце Тюильри, он рассказывал ей о тех, что видел в Мадриде или Флоренции. Париж для нее открыли профессор и мадам Готье. Они вдохнули жизнь в картинки, а ее фантазия дорисовала отчетливые образы. Париж стал для Зиты городом экстравагантных и соблазнительных женщин, и она догадывалась, зачем туда наведывался ее отец. Но после женитьбы у герцога была только одна возможность обрести некоторую свободу — его короткие поездки в горы. Он любил свою страну, любил ее народ. Многие женщины радостно открывали ему свои объятия. Он видел неподдельный, живой блеск в их глазах, а развернуться спиной и уйти было не в его характере. «Папа тоже бедный», — решила Зита. И себя ей тоже было жаль, потому что теперь она не могла ездить с отцом, приходилось оставаться в замке с матерью. В эти дни матушка становилась особенно придирчивой, а вся прислуга более молчаливой, чем обычно. И весь замок погружался в свинцовый туман, который рассеивался только по приезде отца. Словно читая ее мысли, герцог прервал молчание. — Вот что мы с тобой сделаем, дорогая. Я соглашусь с твоей матерью, но только с одним условием: она отпустит тебя со мной в следующую поездку в горы. Зита подняла на него сияющие глаза. — Правда? Это же просто замечательно! Ты не представляешь, как мне не хватает этих поездок! — Мне тоже, Зита. Но мама убедила меня, что ты уже слишком взрослая, чтобы сопровождать меня. Надо признаться, в чем-то она права. — Но на этот раз ей придется сделать исключение, — сказала Зита. — Поклянись мне, что ты сможешь ее уговорить. — Клянусь! — ответил герцог. — Я хочу взобраться на одну дальнюю вершину, где не был лет десять. Там очень красиво, и я мечтаю показать это место тебе. — Мне там понравится, папа! Скорей бы нам снова оказаться вместе — только ты и я! Герцог наклонился и нежно поцеловал дочь. — Я люблю тебя, — с чувством промолвил он, — и желаю тебе счастья. Но, к сожалению, не все зависит от меня. — Я знаю, папочка, — кивнула Зита. — Хорошо бы Софи вышла за короля Максимилиана. Тогда нам бы не пришлось волноваться, что чудище Бисмарк проглотит Альдросс! Герцог засмеялся. — Аминь! — произнес он уже серьезно. — Душа моя, постарайся вести себя тихо, пока не приедет король. Пусть твоя матушка пребывает в хорошем расположении духа, а — Я постараюсь не попадаться ей на глаза, — пообещала Зита. — Мне кажется, я всегда ее Чем-то расстраиваю, но не пойму чем… Герцог мог бы ответить одним словом — «ревность». Но он промолчал, решив, что это нечестно. Зита нежно поцеловала его и скрылась за дверью, а он еще долго сидел и думал о ней. Дочь жила в замке, никуда не выезжая. Постоянно одергиваемая матерью, она не осознавала своего очарования. Она определенно способна сводить мужчин с ума. Еще мальчишкой герцог замечал завороженные взгляды мужчин всех возрастов и рангов, которыми те провожали каждое движение его матери. Зита была ее копией. Если король Максимилиан действительно намерен жениться, то в Вальдестин он увезет не Софи, а Зиту. , ; Софи уже исполнилось двадцать, ее нужно было срочно пристроить, иначе она рисковала остаться старой девой. В окрестностях Альдросса не было ни одного молодого жениха королевской крови, кроме маркиза Баден-Бадена. — Ну что я могу поделать, Луиза! — словно оправдываясь, говорил герцог жене. — Принцы ведь не растут как грибы. Все соседи уже давно женаты, а их дети еще в колыбели. Короля Вальдестина я в расчет не беру, он убежденный холостяк… — На него рассчитывать нечего, — холодно ответила герцогиня. — Он прожигает жизнь с теми созданиями, которых и ты находишь привлекательными, но о них никто не посмеет даже заикнуться ни в одной приличной гостиной! — А я слышал, будто у танцовщицы, которая живет у него в Вальдестине, такая великолепная фигура, что парижская публика лишалась дара речи, когда она выходила на сцену. Но ему тут же пришлось пожалеть о сорвавшихся с языка необдуманных словах. Луиза гордо выпрямилась и вышла из комнаты с высоко поднятой головой. Герцог знал, что ему обеспечена парочка дней бойкота. А также весьма холодная и натянутая атмосфера во время нескольких ближайших трапез. Герцог поднял и расправил брошенную газету. «Бедный Максимилиан, — подумал он, прежде чем снова погрузиться в чтение. — Если он женится, то окажется запертым в Вальдестине, тогда как все его красотки останутся в Париже!» Зита сдержала слово, данное отцу, и старалась не попадаться на глаза матери. Предпраздничная суета и приготовления к приезду короля Максимилиана, наполнившие замок особой атмосферой, были для нее тяжелым испытанием, потому что она не могла принять в них участие. Софи понадобились новые платья, и прибыли портные. Белые стены вымыли, позолоту начистили до блеска, с мебели сняли чехлы. Из оранжерей принесли огромные корзины с цветами, и служанки так украсили все комнаты, что они стали похожи на благоухающие клумбы. Замок выглядел как новенький. — Не могу понять, папа, почему бы нам всегда не жить в такой красоте, — заметила Зита во время ленча, — вместо того чтобы лезть из кожи ради гостя. Он наверняка не будет так рад, как радовались бы мы. |