
Онлайн книга «Любовь сильнее дьявола»
Взяв ее за руку, Хариза промолвила: — Не волнуйтесь. Я поговорю с папенькой, и, может быть, он убедит Жерве пересмотреть свое решение. Она выходила из себя, вспоминая, сколько Жерве тратит на вино и шампанское. К тому же он наверняка оплатил проезд своих парижских друзей. Теперь он намерен по-царски развлекать их, а пособия, которые ему полагалось платить родственникам, и без того небольшие, сократить. Прикинув в уме, сколько человек зависят от милости маркиза, девушка пришла в отчаяние: выходило приблизительно двадцать пожилых мужчин и женщин. Они не смогут оправиться от удара, когда узнают, что им больше не видать тех денег, которые им платил старый маркиз. «Я должна поговорить с папенькой!»— без конца повторяла она. Но ей никак не удавалось остаться с отцом с глазу на глаз. Наконец званый обед подошел к концу, и гости разъехались. Хариза поднялась наверх. Она собиралась обдумать все, о чем необходимо поведать отцу. Но отчего-то ее не покидало странное чувство, как будто дух старого настоятеля все еще просит ее ничего не предпринимать. Что за этим кроется, она понятия не имела. Прежде чем лечь в постель, она отодвинула оконную занавеску, чтобы взглянуть на звезды. — Помоги мне! Помоги мне! — шептала Хариза. Она и сама не знала, к кому обращена ее мольба, — к старому настоятелю или к матушке. Она не стала задергивать занавески. Лунный свет, обволакивая спальню, ласково убаюкивал и утешал ее. Лежа в кровати, девушка продолжала смотреть на звезды. Они сияли подобно Звезде Вифлеема, которой она вознесла молитву с просьбой помочь ей справиться со всеми неприятностями, что внезапно посыпались на нее как из рога изобилия. Наконец она задремала и сквозь сон услышала чей-то голос: — Хариза! Этот голос показался ей частью сновидений, но все же он реально прозвучал снова: — Хариза, проснись! Она открыла глаза и на фоне окна увидела мужской профиль. «Это, наверное, папенька», — подумала она. Рядом раздался шепот: — Не бойся, Хариза. Это я, Винсент! Еще не совсем проснувшись, она пробормотала: — Винсент умер. Мужчина, сидевший на ее кровати, наклонился к ней и прошептал: — Нет, Хариза, я жив! Девушка уставилась на него непонимающим взглядом. Через минуту она тихо вскрикнула: — Винсент! Это правда… ты? — Я, и, как видишь, вполне живой! Хариза тотчас села на кровати и обвила руками его шею, словно опять стала маленькой девочкой. — Винсент! Винсент! Неужели мне это не снится? Он обнял ее и легонько привлек к себе. — Это не сон! — убеждал он ее. — И, Хариза, мне нужна твоя помощь! Отчаянно нужна! Она прижалась к нему щекой. — Нам сказали, что ты… погиб, — прошептала она. — О Винсент, почему все решили, что ты умер? — Я тебе все объясню. Слегка отстранившись, он увидел, что по ее щекам катятся слезы. Это были слезы счастья. Винсент вынул из кармана носовой платок и нежно прикоснулся к ее лицу. — Когда я увидел тебя в этой комнате, — сказал он, — я подумал, мои молитвы услышаны! Но мне пришлось пошевелить мозгами, как сюда проникнуть. — И как же ты… проник? — спросила Хариза. И, прежде чем Винсент успел ответить, воскликнула: — Через потайной ход! — Ну конечно! — кивнул молодой человек. Она смахнула с ресниц последние слезы. — Расскажи мне, что случилось, — попросила она, но тут же перебила себя: — О Винсент… Это значит, что ты — настоящий маркиз… А Жерве… Он хочет здесь все переделать! — Я в этом не сомневался, — мрачно заметил капитан. — Я расскажу тебе, Хариза, что со мной произошло, — а это довольно долгая история, — но не могла бы ты принести мне чего-нибудь поесть? Хариза в изумлении смотрела на него. — Ты… голоден? — Я истратил все деньги, что у меня были, и со вчерашнего дня ничего не ел. — Я сейчас же схожу и принесу тебе еду, — в ужасе от услышанного, сказала она. — А пока… Она протянула руку к столику возле кровати. Миссис Буш имела обыкновение оставлять в комнатах для гостей бутылку с чистой водой и блюдо с бисквитами на случай, если они вдруг ночью проголодаются. Хариза передала блюдо Винсенту. Ни слова ни говоря, он взял его и стал есть бисквиты. Не с жадностью голодного человека, но явно наслаждаясь каждым куском. — Я скоро вернусь. — Хариза встала. — Только, ради Бога, никто не должен узнать, что я здесь! — взмолился Винсент. — Почему? — Это я тебе тоже объясню. Хариза подошла к креслу, на котором лежал пеньюар. Лунный свет упал на нее, на миг очертив ее фигуру. Глядя на кузину, Винсент подумал, что все это время вспоминал о ней как о ребенке, а ведь она уже вполне взрослая девушка. Хариза накинула пеньюар. — Я недолго. Сюда никто не должен прийти, но если ты почувствуешь опасность, запри дверь. — Если появится кто-то, кроме тебя, я попросту снова уйду через потайной ход. Хариза улыбнулась ему и вышла из комнаты. Ей до сих пор не верилось, что все это происходит наяву. Она пребывала в радостном потрясении от того, что Винсент жив. Но что означает это известие о его смерти, и почему он скрывается? Хариза сгорала от любопытства. Ей не терпелось поскорее вернуться наверх и все узнать. Одного» взгляда на кузена: при лунном свете было достаточно, чтобы понять: этот Винсент разительно отличается от того, каким она его помнила. Ворот рубашки был расстегнут. Одежда превратилась почти в лохмотья. Плащ на нем отсутствовал. Одна штанина была порвана на колене. «Что, произошло? Почему он в таком виде?»— терялась, в, догадках. Хариза. Но чуть позже она одернула себя: скоро все выяснится, а пока надо очень постараться, чтобы незаметно набрать еды. |