
Онлайн книга «Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек»
– Здравствуйте, – ещё не зная, как вести себя с гостем, сказала она. Их взгляды встретились, и Лара обомлела. Один глаз у странника был прозрачно-голубой, а другой – чёрный. «Господи боже, что у него с глазами?» Над голубым глазом дрогнула бровь. – И не боишься ты имя Господа всуе поминать? – Человек раздвинул тонкие губы в полуулыбке. Лара замерла, словно её застали за чем-то непристойным. Где-то вдали хлопнула дверь. – Что же ты меня не дождалась? – спросил незнакомец. – А вы, собственно?.. – Ещё и книгу, глупая, сожгла. Ведь это ритуальный отказ. Теперь и прав на неё не имеешь. – Я… – Лара замолкла, потому что незнакомец требовательно впился ей в глаза. Она старалась не думать, но получалось только не дышать. «Что со мной? Наверное, так чувствовали себя замороженные Андреасом аристократы…» Ни с места сойти, ни отвернуться она не могла. Лишь попеременно глядеть то в голубой, то в чёрный глаз, словно делившие худое лицо человека на добрую и злую половины. – Это ж надо, десять человек за раз, – хрипло протянул странник. – А ты сильнее своей бабки. Плохая память – это поправимо. Сила духа, вот чего никакая память не заменит. Жаль. Хорошая бы ведьма получилась. – Не отводя от Лары взгляда, он склонился к подсвечнику, который она держала в руке, и дунул на пламя. – Не люблю яркий свет. За спиной незнакомца раздался скрип – лунный свет вырезал из тьмы квадрат, и в дом, покусывая травинку, вошёл Андреас. Все взгляды обратились к нему. – Адскую Тьму я не дозвался, завтра с утра пойду поищу. Чего у вас так темно? – Бывший кот чиркнул огнивом и зажёг свечу. – А ты кто такой? – без церемоний сказал он человеку. Крэх замахал на него рукой, призывая к вежливости. – Наш дом почтил своим приходом сам Библиотекарь! Андреас указал подбородком на Лару: – Ты библиотеку обставлять хотела. К тебе, что ли? Та посмотрела на него со всей выразительностью, на какую была способна, и беззвучно, одними губами произнесла: «Осторожно, он читает мысли!» Странник глянул на неё через плечо. – Я ещё и будущее знаю. – Да?.. – Лара показала на серую от пепла кухню. – А вы можете убрать этот бардак? Бывший ворон закатил глаза. – Что, вы разве не колдун? – Простите их слепую дерзость, господин, – с подобострастием вмешался Крэх. – Прошу вас, чувствуйте себя как дома. – Ну, если как дома, то не станем медлить. – С этими словами человек снял шляпу и отдал её старику. Услышав знакомое «ох ты ж», Лара мысленно согласилась. Из светлых, гладко зачёсанных волос незнакомца пробивались два изогнутых рога. «Мне следовало сразу догадаться!» – онемев от ужаса, подумала она. – Сперва ответьте на вопрос. – Библиотекарь обвёл их троицу внимательным взглядом. – Кто из вас убил Изольду Лихт? Андреас повернулся к Ларе и Крэху. – Кто такая Изольда Лихт? – Это бабушка, – пролепетала Лара. – А-а, так у ведьмы было имя… Ясно. – Я повторюсь, – тихо, но твёрдо молвил рогатый. – Кто убил Изольду Лихт? Голос Лары дрожал, когда она заговорила: – Никто её не убивал… Она сама упала в бездну. – Нет, не сама, её толкнули. Намеренно или случайно – значения не имеет. Мне довольно посмотреть вам в глаза, и я узнаю ответ. Но я хочу, чтобы этот человек назвал себя сам. – Раз так, признаюсь. – Андреас выступил вперёд. – Нет… – прошептала Лара, и это всё, что она могла. – Это я её убил. Она заслужила. Что, наказывать будете? – Зачем? – обиделся Библиотекарь. – Напротив. Убийца ведьмы становится наследником её книги. – Как?! – вскричал Крэх. – Но она сожжена! – вырвалось у Лары. – Кто она? Ведьма? – Книга! Библиотекарь достал из-под полы плаща бабушкину книгу. – Эта? Сожжён только экземпляр, договор всё равно остался. – И так же ловко он вытащил мятую жёлтую бумагу. – Мы перезаключим договор с Андреасом, а чтобы не тратить времени даром, просто изменим имя, дату и подпись. То, что происходило дальше, было вне понимания и власти Лары. На неё не обращали никакого внимания, и это обескураживало ровно до того момента, пока ей не захотелось исчезнуть. – А подписывать кровью придётся? – полюбопытствовал Андреас. – Зачем же кровью? Красными чернилами. Каким-то кровожадным вы меня рисуете, право. – Библиотекарь протянул Андреасу договор. – Читай, дружок. Читать-то умеешь? – Умею. – Андреас пробежал глазами по алым буквам и усмехнулся. – Нашли дурака. Я это подписывать не стану. – Отчего же? – Да отчего же нет? «Настоящим я соглашаюсь на то, что моё имя будет вычеркнуто из книги жизни и записано в книгу смерти», – прочитал он. – Ведь вы за эту книжонку душу требуете. Библиотекарь недоверчиво приподнял бровь. – И за чем же дело стало? – За тем, что мне моя свобода дороже вашей колдовской силы. – И что же в ней такого дорогого? – Только глупцу непостижимо, что дороже свободы ничего не бывает, и никакая магия с ней не сравнится! Библиотекарь закивал и как бы невзначай заметил: – А ещё у нас проходят шабаши с полуголыми ведьмами. – Насколько полуголыми? – заинтересовался Андреас. – Позвольте… – оттеснил его Крэх. – Позвольте мне как мужу стать наследником Изольды, прошу вас! Я столько ждал! Если Андреас не хочет, не пропадать же добру… – Тебе нельзя, – оборвал рогатый. – Насчёт девчонки я б ещё подумал, не проведи она ритуал отказа. Это ведь ты, старый лис, её надоумил? – Я лишь… Библиотекарь похлопал его по спине. – Можешь не отпираться, я по глазам всё вижу. А душа твоя и так моя, не беспокойся. Ты уже продался за другую книгу и пропустил семь жертвоприношений. – Но меня жена заколдовала! – Это она по любви, не со зла. Кстати, я бы на твоём месте не жаловался. Тебя Изольда хоть в живых оставила, а вот первого муженька она со свету стёрла. «Ещё один муж?» – поразилась Лара. – Изольда не говорила про другого мужа, – опешил Крэх. – Конечно, не говорила, она и сама про него не знала. Изольда тогда молодая была. Как ни таилась, муж догадался, что она колдует, почувствовал над ней свою власть и стал поколачивать. А когда она побоям противилась, грозился выдать инквизиторам, что как раз в их деревне гостили. Убивать мужа было опасно, и Изольда решила его стереть. Потом три дня лежала без сил, понимала, что кого-то стёрла, но кого? И спросить не у кого. Мужа забыла, а страх остался – потому и в лес ушла жить, и мужчин избегала. Тебе доверилась лишь потому, что влюбилась – да так, что ночами спать не могла. |