
Онлайн книга «Рожденные в любви»
Она подложила под голову еще одну подушку и теперь полусидела на кровати, ожидая, что скажет отец. — Я боюсь, это известие может шокировать тебя, как и меня в свое время, но, мне кажется, тебе стоит это знать. Марсия удивленно посмотрела на него. И граф поведал ей обо всем, что узнал от графини о Сардо. Девушка внимательно слушала. Когда отец закончил рассказ, она спросила: — И ты действительно веришь откровениям графини? Это же совершенно невероятно! — Так же думаю и я, — согласился граф, — но в то же время мне совсем не нравится этот молодой человек, и я ему не очень доверяю. — Мне он тоже совсем не симпатичен, но это еще не повод подозревать его в таких ужасных вещах. — Однако не стоит исключать и такую вероятность, — настаивал граф. — Но нам ведь до этого нет никакого дела, — тихо молвила Марсия. Граф на миг задумался. — Я всегда очень любил герцога, — признался он, — еще с тех пор, когда он был маленьким мальчиком; тогда мы с его отцом были закадычными друзьями. Как же я могу равнодушно относиться к тому, что может произойти, понимая, что должен это предотвратить. — Ты имеешь в виду, что я могу предотвратить преступление, выйдя замуж за герцога? — догадалась Марсия. — Но это не остановит Сардо, если он действительно задумал убить его. — Тогда этот поступок становится совершенно бессмысленным — если у вас родится ребенок, — без обиняков заявил граф. Марсия даже потеряла дар речи, пока смогла наконец выдавить из себя: — Да… конечно… это так… я об этом… не подумала. Но, если все обстоит так, как ты говоришь, Сардо может… попытаться убить герцога… до свадьбы. — Графиня просила герцога принять необходимые меры предосторожности. Но тебе, вероятно, известно, что, если один человек решил убить другого, его действия невозможно предугадать. С герцогом в любую минуту может произойти несчастный случай. — Но его будет нелегко устроить, — возразила Марсия, — если герцог окружит себя слугами. У него наверняка хватит ума не прогуливаться в одиночестве. В этот миг она подумала, что герцог поступил крайне беспечно, в одиночестве совершая утреннюю прогулку верхом. Даже если никто из гостей не пожелал бы составить ему компанию, он мог взять с собой грума. Хотя сама необходимость этого способна вызвать раздражение герцога. — Я думаю, — медленно промолвил граф, — единственное, что герцогу действительно нужно и может спасти его жизнь, так это жена, которая будет присматривать за ним. Марсия всплеснула руками. — Нет, папа, нет! Это твой способ спасения его жизни, а не мой! Граф поднялся со стула. — Как можно быть столь упрямой и глупой! — с досадой воскликнул он. — Чего еще ты желаешь? Процветающее поместье, этот прекрасный chateau и человек, который, по-моему, на порядок лучше всех остальных претендентов на твою руку! На минуту в комнате повисла тишина. Наконец Марсия тихо произнесла: — Ты же прекрасно знаешь, папа, что герцог не любит меня. — Со временем полюбит, — отрезал граф, — если ты будешь к нему хоть чуть-чуть благосклоннее. Я видел, что ты даже не поздравила его, когда его лошадь победила на скачках, и, насколько я заметил, вообще никогда не разговариваешь с ним. — Скорее он не разговаривает со мной! — с вызовом бросила Марсия. — И ты, конечно же, знаешь, что он обручен с прекрасной маркизой, хоть и не может жениться на ней. Граф недовольно вздохнул. — Отношения между герцогом и маркизой сейчас не обсуждаются. Ему и его семье необходимо, чтобы он женился и произвел на свет наследника. Он подошел к окну. — Ты можешь себе представить, что произойдет, если этот неприятный молодой человек после смерти своей матери унаследует это имение? Словно обессилев, граф положил руку на подоконник. — Еще задолго до ее смерти он продаст все, до чего сможет добраться, чтобы потратить деньги на парижских куртизанок. Он продаст все, что находится сейчас в chateau, все, что собиралось на протяжении веков. — Ты преувеличиваешь, папа. Но в любом случае мне нет никакого дела до этого chateau; мне гораздо больше нравится наш дом в Грейтcвуде и те земли, которые я когда-нибудь унаследую. — Если ты действительно так думаешь, — зло сказал граф, — нам вообще незачем об этом говорить. — Совершенно незачем, — согласилась Марсия. — Мне очень жаль герцога, но это его неприятности. Стоит ему пальцем пошевелить, и найдется немало привлекательных француженок, которые сделают все от них зависящее ради его спасения. Граф не ответил. Он вышел из спальни, громко хлопнув дверью. Марсия вздохнула. Она любила отца и очень не хотела огорчать его. Тем не менее она была уверена, что отец слишком сгущает краски. Он лишь использует сказанное графиней, чтобы получить согласие Марсии на брак с герцогом. Она сомневалась, что он затрагивал эту тему в разговоре с герцогом. Однако ей очень хотелось узнать, что же все-таки происходит на самом деле; но теперь у нее вряд ли будет еще один шанс поговорить с отцом наедине. «Возможно, я смогу поговорить с ним завтра утром», — думала девушка. Она, как и вчера, собиралась встать ранним утром и совершить конную прогулку. Ей необходимо во что бы то ни стало убедить отца изменить свое решение. Только бы вновь поговорить с ним! Не желая видеть отца до его отъезда, она вышла из спальни только в полдень. Графиня встретила ее очень тепло. — А вот и ты, дитя мое! — сказала она. — Надеюсь, ты хорошо отдохнула? — Я, наверное, слишком поздно встала, мадам, — извинилась Марсия. — Мы все встали совсем недавно, — ответила графиня, — на то были причины; к тому же моего племянника уже нет дома — как ты, наверное, знаешь, он с твоим отцом поехал смотреть лошадей. — Я знаю, эта поездка доставит папе немало удовольствия. Большинство гостей под тем или иным предлогом разъехались, и завтрак показался Марсии довольно скучным. Потом графине пришлось заняться решением каких-то семейных проблем, а Марсия не имела ни малейшего желания вступать в разговор с родственниками, оставшимися в салоне. Она боялась, что они станут выспрашивать у нее о их с герцогом отношениях, так как им не терпится узнать, любит она его или нет. Марсия с улыбкой подумала, что, скажи она им правду, они посчитали бы это невероятным. А потому она поднялась наверх и облачилась в костюм для верховой езды, затем спустилась по лестнице, ведущей к конюшням, и попросила для конной прогулки Аквилин. |