
Онлайн книга «Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»»
По мере того, как Найт остывал, он, похоже, терял уверенность в своих выводах. Говоря о Треворе Вере, Найт заметил, что не понимает, почему полиция исключает такую возможность: Джоббинс поймал мальчика, тот опрокинул дельфина и помчался по проходу балкона так быстро, что с разбегу нырнул через балюстраду. Аллейн повторил логические доводы против этой версии. – А не мог кто-то из зрителей спрятаться во время представления? – Джей уверяет, что это исключено. Проводился обычный тщательный осмотр. Театр практически новый. Здесь нет складов декораций и реквизита, или позабытых укромных уголков. – Выходит, – Найт вновь начал величественно кивать, – что это сделал один из нас. – Боюсь, что так. – Передо мной встает пугающая дилемма. – Найт принял вид человека, оказавшегося перед сложным выбором – совершенно изможденный. – Что делать? Глупо прикидываться, что я отношусь к нему не так, как отношусь. Я считаю его никчемным. Я знаю его… – Секундочку. Мы все еще о Гарри Гроуве? – Да. Я понимаю, что личные оскорбления с его стороны могут заставить подозревать меня в предвзятости. – Уверяю вас… – А я уверяю вас – причем со всей определенностью, – что лишь один из нас способен на подобное преступление. Я изучал физиогномику. В Нью-Йорке… – На мгновение Найт вдруг сник, но тут же собрался. – Я познакомился с выдающимся специалистом – Эрлом П. Ван Шмидтом – и всерьез заинтересовался этой наукой. Я учился и занимался наблюдениями, так что мои выводы небеспочвенны. Я совершенно убежден – совершенно, – что если видишь пару необычно круглых глаз, широко расставленных, бледно-голубых и неглубоких – берегись. Берегись! – повторил он и рухнул в кресло, из которого встал. – Беречься чего? – спросил Аллейн. – Предательства. Непостоянства. Неразборчивости в средствах. Полного пренебрежения к этическим ценностям. Я цитирую Ван Шмидта. – Боже мой. – Как и у Кондусиса! Впрочем, неважно. Неважно. – Вы обнаружили те же черты у мистера Кондусиса? – Я… я не знаком с мистером Кондусисом. – Но вы же встречались с ним? – Мельком. В день премьеры. – А до этого – нет? – Возможно. Много лет назад. И предпочитаю не вспоминать об этом. – Он махнул рукой. – А можно узнать почему? После значительной паузы Найт ответил: – Однажды я был его гостем, если так можно выразиться, и столкнулся с высокомерным пренебрежением, которое распознал бы быстрее, будь я в то время знаком со Шмидтом. По моему мнению, Шмидта должны в обязательном порядке изучать все полицейские. Извините за решительность суждений, – добавил он спокойным властным тоном. – Да ничего. – Хорошо. От меня еще что-то требуется, дорогой друг? – спросил Найт неожиданно милостиво. – Пожалуй, нет. Если только – и поверьте, я не стал бы спрашивать, не имей этот вопрос отношения к делу, – если только вы не ответите, правда ли миссис Констанция Гузман призналась вам, что покупает серьезные шедевры на международном черном рынке? Ничего хорошего не вышло. Мигом вернулись побагровевшее лицо и горящие глаза. И за всем этим снова безошибочно читались робость и дискомфорт. – Без комментариев. – Ни малейшего намека? – Вы с ума сошли, если ждете ответа, – сказал Найт, и на этом его пришлось отпустить. II – Ну что, Фокс, запутанное дельце нам попалось, да? – Это точно, – сердечно согласился Фокс. – Вот бы, – тоскливо добавил он, – свести все к простому воровству и насилию. – Было бы прекрасно, но не получится. Кража знаменитого шедевра всегда осложняется тем, что его не толкнешь по привычным каналам. Ни один нормальный барыга, если только у него нет очень особых контактов, не прикоснется к автографу Шекспира или перчатке его сына. – То есть мы имеем или оригинала, который ворует, чтобы тайно обладать, или оригинала вроде молодого Джонса, который ворует, чтобы сохранить шедевр для Англии, или очень опытного профессионала, связанного с верхушкой международного криминала. А получатель – некто типа этой миссис Гузман, миллионерши, для которой нет правил и которой плевать, откуда пришли сокровища. – Точно. Или шантажист, который ворует ради выкупа. И еще возможен вор-любитель, который все знает про миссис Г. и уверен, что она войдет в игру, а он подзаработает. – Такое впечатление, что все вертится вокруг анекдота про Гузман и Найта в исполнении мистера Гроува. Знаете, мистер Аллейн, ничуть не удивился бы, если бы мистер Найт «наехал» на мистера Гроува. Ведь издевательства мистера Гроува практически невыносимы, как думаете? – Я думаю, – сказал Аллейн, – лучше бы нам обоим вспомнить, кто такие актеры. – Серьезно? А что с ними не так? – Они специально обучены подавать эмоции. И на сцене, и в миру они выжимают все из того, что чувствуют. Это значит, что они доводят свои эмоции до крайнего предела. Когда вы, я и все не-актеры изо всех сил стараются не выказывать ничего в открытую, скрывать переживания, актер, даже слабенький, убеждает нас, простых смертных, что он на пределе. А на самом деле – ничего подобного. Он просто профессионально подает нечто происходящее – и не только на сцене, перед полным залом. – И как это относится к мистеру Найту? – Когда он багровеет, когда громогласно предает анафеме Гроува, это означает, что он: во-первых, вспыльчив, патологически тщеславен и мгновенно впадает в ярость, и во-вторых, хочет ясно дать понять, как он зол и опасен. Он вовсе не обязательно поверхностен и лицемерен. Его работа – дурить зрителей, и даже в пик настоящего эмоционального кризиса он не может иначе. – Именно это называется экстраверт? – Да, похоже, так. И вот что самое интересное с Найтом: когда разговор коснулся Кондусиса, он стал неразговорчивым и замкнулся. – Вы считаете, Найт верит во всю эту ерунду про Гроува? Про тип убийцы? Про бледные глаза и прочее? Потому что, – добавил Фокс значительно, – все это чушь: нет никаких черт лица, характерных для убийцы. Хотя, – настороженно добавил Фокс, – я всегда полагал, что есть нечто общее у сексуальных преступников. – Увы, это ничуть не продвигает нас в деле. Из больницы ничего? – Ничего. Иначе сразу же позвонили бы. – Знаю. Знаю. – А что будем делать с мистером Джереми Джонсом? – О, черт! Действительно, что? Думаю, заберем перчатку и документы, устроим ему выволочку, и на этом все. Я поговорю о нем с начальством, и, полагаю, придется как можно скорее известить Кондусиса. Кто там еще у нас остался? Только Моррис. Пригласите его в его собственный кабинет, Фокс. Думаю, это ненадолго. |