
Онлайн книга «Весь этот свет»
Я расстегнула джинсы, но они намокли и липли к телу, никак не желая сниматься. Я кое-как избавилась от них и бросила на дно ванны. Пальцы Эллиотта скользили по моей коже, его дыхание участилось, поцелуи стали более жадными. Он обнял меня за талию и прижал к себе, оторвался от моих губ, поцеловал шею, но потом отстранился. Он выключил душ, потянулся и взял с полки два полотенца, одно протянул мне, а другим стал вытирать лицо. – Что? – спросила я. – Наверное, тебе лучше… – он указал на дверь в спальню. Вид у него был смущенный. – Я что-то сделала не так? – Нет, – быстро сказал Эллиотт. – Просто я… не готов. – Ой. – Я захлопала глазами, а потом до меня дошло. – Ой. – Да. Извини. Не думал, что понадобится. Я попыталась сделать серьезное лицо, но губы сами собой расползались в улыбке. В конце концов, я не давала ему повода мечтать о чем-то большем, чем просто поцелуи. – Тогда я… – я указала на комод, вышла и закрыла за собой дверь ванной. Потом прикрыла рот ладонью, подавляя хихиканье, и открыла ящик комода. Надела сухие трусики, схватила первую попавшуюся под руку ночную рубашку и натянула через голову. В дверь постучал Эллиотт. – Ты не могла бы достать из моей сумки рубашку и шорты? – Да. – Я подошла к стоявшей в углу спортивной сумке и открыла ее. Сверху лежали черная футболка и серые хлопковые шорты. Схватив их, я поспешила к двери ванной, та со скрипом приоткрылась, и появилась рука Эллиотта, повернутая ладонью вверх. Как только я передала ему одежду, дверь сразу же закрылась. Я присела на кровать и стала расчесывать волосы, слушая привычную мелодию музыкальной шкатулки. Наконец Эллиотт вышел из ванной, причем выглядел по-прежнему смущенным. – Не стесняйся, – сказала я. – Я вот не стесняюсь. – Просто… Тетя Ли подняла эту тему, после того как я впервые остался здесь на ночь. Я заверил ее, что в ближайшее время мы с тобой не собираемся переходить на новый уровень отношений. Теперь я жалею, что не послушался ее. – Кажется, ты все-таки вознамерился вогнать меня в краску. Эллиотт фыркнул, сел рядом со мной и попытался распутать свои собранные в узел, мокрые волосы. – Дай я тебе помогу, – предложила я и улыбнулась, когда Эллиотт послушно повернулся ко мне спиной. У меня ушло на это не меньше минуты, но в конце концов мне все же удалось распутать ленту, стягивавшую волосы Эллиотта, после чего я стала их расчесывать. Начала с концов, постепенно поднимаясь все выше. Эллиотт глубоко вздохнул и закрыл глаза. Тихое шуршание, с которым волосы проходили между зубьями расчески, успокаивало. – Никто не расчесывал мне волосы с тех пор, как я был малышом, – пробормотал Эллиотт. – Очень умиротворяющее занятие. Ты должен позволить мне делать это чаще. – Ты можешь делать это, когда захочешь. Когда я закончила, Эллиотт взял резинку для волос и завязал волосы в хвостик. – Ты прямо как библейский Самсон, – проговорила я. – Сильный и длинноволосый. Эллиотт выгнул бровь. – Ты читала Библию? Вроде бы ты говорила, что не веришь в Бога? – Когда-то верила. – И что заставило тебя передумать? – А ты? Веришь в Бога? – Я верю, что человек связан с землей, со звездами, со всеми живыми существами, со своей семьей, со своими предками. – И со мной? Он удивленно посмотрел на меня. – Ты же моя семья. Я подалась вперед и легко прикоснулась губами к темно-красной болячке на его губе. Он поморщился. – Пойду, принесу льда. – Нет, все нормально. Не уходи. Я фыркнула. – Вернусь через минуту. Я тихонько выскользнула из комнаты, спустилась по лестнице, открыла холодильник и достала пузырь со льдом. Завернув его в полотенце, я поспешила обратно, поймав себя на том, что каждую секунду прислушиваюсь. Настороженность стала моей второй натурой. Однако в доме царила тишина, даже бойлер внизу не гудел. Когда я вернулась в комнату, Эллиотт помог мне придвинуть к двери комод и кровать. – Я могу прийти, когда твоей мамы не будет дома, и поставлю на дверь задвижку. Я покачала головой. – Тогда она узнает. К тому же она придет в ярость, если я что-то изменю в этом доме. – Она должна понять желание своей уже почти взрослой дочери запираться в своей комнате. Особенно памятуя о ваших бесцеремонных гостях. – Мамочка не поймет, – я коснулась его разбитой губы в том месте, где его ударил Круз. – Мне очень жаль, Эллиотт. Если бы ты тогда остался в стороне, то сейчас не оказался бы в такой ситуации. – Подумай сама. Как по-твоему, почему полиция считает, что у тебя были причины вредить Пресли? Потому что она ужасно к тебе относилась. Ты никогда не убедишь меня, что сама во всем виновата. Они могут напасть на меня еще раз десять, и все равно это будет не твоя вина. Это их выбор, их ненависть и их страх. Ты не виновата в их поступках. – Думаешь, они снова на тебя нападут? Эллиотт раздраженно вздохнул. – Не знаю. А это имеет значение? – Имеет, потому что ты прав. Все становится хуже с каждым днем. Может, тебе теперь тоже стоит заниматься в кабинете миссис Мейсон. – Неплохая идея. Тогда мы сможем чаще видеться. Я ужасно по тебе скучаю. – И не говори. Я уже почти месяц там занимаюсь. Скоро рождественские каникулы, а вокруг нас одна беспросветность. – Миссис Мейсон волнуется за тебя, и я тоже. – Давай пока волноваться о тебе. В коридоре скрипнула половица, и мы разом умолкли. – Кто это там? – прошептал Эллиотт. – Когда я вернулась домой после школы, здесь была Уиллоу. Возможно, это она. – Кто такая Уиллоу? Я вздохнула. – Ей девятнадцать. Очень густо подкрашивает глаза – так ее легко выделить из толпы. Она… грустная. – Откуда она? – Из всех гостей я общаюсь с ней меньше всех. Большую часть времени она слишком подавлена. Мамочка говорит, Уиллоу беглянка. Судя по ее акценту, думаю, она из Чикаго. – А что насчет остальных? Ты говорила, в гостинице есть постоянные гости. – М-м-м… – было странно обсуждать гостей с другим человеком. – Есть Дюк и его дочь Поппи. По его словам, он приехал из Техаса и занимается нефтью, но по большей части он только кричит. Он зол… очень зол, а Поппи – как маленькая мышка, бегает по дому и по двору. |