
Онлайн книга «Жемчужина Лабуана»
![]() — Она плачет!.. — вскричал Сандокан с мукой. — Скажи мне, кто заставил ее проливать слезы?.. Скажи мне, и я пойду и вырву сердце у того негодяя, который заставил плакать эти прекрасные глаза!.. — Ты становишься неистовым, Сандокан. Она плакала из-за тебя! — Ах! Нежная душа! — воскликнул пират. — Расскажи мне все, Янес, умоляю тебя. Португалец не заставил повторять это дважды и рассказал все, что произошло между ним и лордом, а потом и девушкой. — Старик, кажется, и в самом деле решил перебраться в Викторию, — заключил он. — Ты можешь быть уверен, что не вернешься один на Момпрачем. Однако будь осторожен, старина, потому что в парке я видел немало солдат, и нам придется постараться, чтобы рассеять эскорт. И потом, я не очень доверяю этому старику. Он действительно способен убить свою племянницу, лишь бы она не досталась тебе. — Ты увидишь ее сегодня вечером? — Конечно. — Ах!.. Если бы я тоже мог войти на виллу!.. — Какое безумство!.. — Когда лорд отправится? — Еще не знаю, но думаю, что сегодня вечером он это решит. — Неужели он поедет сегодня ночью?.. — Думаю, да. — Как я могу узнать это точно?.. — Есть только один способ. — Какой?.. — Послать одного из наших людей в китайскую беседку или в оранжерею, и пусть там ждет моих приказаний. — Есть в парке часовые? — Нет, я их видел только у ворот, — отвечал Янес. — А если я сам отправлюсь в оранжерею?.. — Нет, Сандокан. Ты не должен покидать наших людей. — Я пошлю Параноа. Он храбр, осторожен и проберется в оранжерею, никем не замеченный. Как только зайдет солнце, он перелезет через ограду и спрячется в парке. Он вдруг задумался и сказал: — А если лорд передумает и останется на вилле?.. — Дьявол!.. Тогда дело плохо!.. — А ты не мог бы открыть ворота ночью и впустить нас на виллу? А почему нет?.. Мне кажется, это реально. — Нет, Сандокан. Охрана там многочисленна, она забаррикадируется в комнатах и будет долго сопротивляться. А тем временем лорд, в безвыходном положении, в гневе может разрядить в племянницу свой пистолет. Осторожней с этим человеком, Сандокан. — Это правда, — сказал Тигр со вздохом. — Лорд Джеймс способен в крайней ситуации на все. — Ты будешь ждать?.. — Да, Янес. Если все же он не решится уехать быстро, я пойду на отчаянный шаг. Мы не можем оставаться здесь долго. Нужно похитить девушку раньше, чем в Виктории узнают, что я здесь и что на Момпрачеме мало людей. Я боюсь за мой остров. Если мы его потеряем, что с нами будет?.. Там наши корабли, там все наши богатства. — Постараюсь убедить лорда поторопиться с отъездом. А ты пока вели оснастить праос и собери здесь весь экипаж. Нужно напасть на эскорт внезапно, чтобы сразу взять верх. — На вилле много солдат? — С десяток, и столько же слуг. — Тогда победа обеспечена. Янес поднялся. — Возвращаешься? — спросил его Сандокан. — Нельзя заставлять ждать капитана, который пригласил на ужин сержанта, — ответил португалец, смеясь. — Как я тебе завидую, Янес. — Не из-за ужина, конечно, не так ли, Сандокан?.. Девушку ты увидишь завтра. — Надеюсь, — отвечал Тигр со вздохом. — Прощай, друг; иди и уговори его. — Я дам знать Параноа через два или три часа. — Он будет ждать тебя до полуночи. Они пожали друг другу руки и расстались. В то время как Сандокан и его люди углубились в чащу, Янес закурил сигарету и направился к парку спокойным шагом; как будто возвращался не из разведки, а с обыкновенной прогулки. Он прошел мимо часового и принялся расхаживать по парку, так как являться к лорду было еще слишком рано. На повороте аллеи он встретил леди Марианну, которая, казалось, искала его. — Ах, миледи, какая удача, — воскликнул португалец, кланяясь. — Я искала вас, — отвечала девушка, протягивая ему руку. — Вы хотите сказать мне что-нибудь важное? — Да, через пять минут мы отправляемся в Викторию. — Вам дядя это сказал? — Да. — Сандокан готов; пираты предупреждены и ждут вашего отряда. — Боже мой! — прошептала она, закрыв лицо руками. — Миледи, нужна решимость в такие моменты. — А мой дядя… Он меня проклянет, мне придется порвать со всеми… — Но Сандокан сделает вас счастливой, самой счастливой из женщин. Две слезы медленно скатились по щекам девушки. — Вы плачете? — сказал Янес. — Ах! Не плачьте, леди Марианна! — Я боюсь, Янес. — Сандокана? — Нет, будущего. — Будьте тверды. Сандокан для вас готов на все. Он готов сжечь свои корабли, рассеять свои отряды, он готов забыть свою месть, сказать прощай навсегда Момпрачему и расстаться со своим могуществом. Хватит одного вашего слова, чтобы он решился на это. — Значит, он так сильно любит меня? — До безумия, миледи. — Но кто этот человек? Зачем столько крови, столько мести? Откуда он приехал? — Выслушайте меня, миледи, — сказал Янес, предлагая ей руку и уводя ее в тенистую аллею. — Большинство думает, что Сандокан не кто иной как обыкновенный пират, вышедший из джунглей Борнео, жадный до крови и богатства. Но они ошибаются: он не пират, он мститель. Ему было двадцать лет, когда он взошел на трон Мулудера, княжества у северного побережья Борнео. Сильный, как лев, храбрый, как тигр, смелый до безрассудства, он с течением времени победил все соседние племена и раздвинул свои границы до княжества Варауни и реки Коти. Но англичане и голландцы, боясь его власти, которая могла распространиться на весь остров, заключили союз с султаном Борнео. Их золото и оружие сделали свое дело. Наемные убийцы уничтожили мать, братьев и сестер Сандокана; банды наемников наводнили княжество, убивая и грабя, совершая неслыханные жестокости. Тщетно Сандокан пытался бороться с ними — бандиты действовали исподтишка. Предательство и измена настигли его в собственном дворце; его родственники пали под ножами убийц, оплаченных белыми, а он в ночь огня и резни едва спасся с горсткой своих храбрецов. Несколько лет он скитался по северным берегам Борнео, преследуемый, как дикий зверь, часто без пищи, в неслыханной нищете, надеясь вернуть потерянный трон, пока однажды ночью, отчаявшись во всем и во всех, не взошел на праос, поклявшись в вечной войне и мести всем белым и султану Варауни. Высадившись на Момпрачеме, он собрал людей и принялся пиратствовать на море. |