
Онлайн книга «Жемчужина Лабуана»
![]() — А пираты очень далеко? — В десяти милях. — Он не дал вам больше никакого поручения? — Он просил передать, чтобы вы немедленно оставили виллу и без промедления перебрались в Викторию. — Зачем? — Вы знаете, милорд, что за человек Тигр Малайзии. Если он сумеет вырваться из окружения, он со своим отрядом сразу же бросится сюда, на виллу. У него под началом больше ста человек. Пока что путь безопасен, но, кто знает, что будет потом. Лорд молча взглянул на него, как бы оценивая его доводы. — Действительно, — сказал он задумчиво. — Под защитой фортов и кораблей Виктории я буду чувствовать себя безопаснее, чем здесь. Мой дорогой Вильям совершенно прав, нужно воспользоваться благоприятным моментом. Нам с Марианной надо как можно быстрее покинуть этот дом. — Милорд, — учтиво обратился к нему Янес, — нельзя ли мне увидеть мою будущую родственницу? — Вы хотите что-то передать ей от Вильяма? — Да. — В таком случае, она примет вас плохо. — Неважно, милорд, — улыбаясь, ответил Янес. — Я ей просто передам то, что велел сказать Вильям, и сразу вернусь сюда. Старый капитан нажал на кнопку. Тут же явился слуга. — Проводите этого господина к миледи, — сказал лорд. — Благодарю, — поклонился Янес. — Постарайтесь убедить ее, а потом приходите сюда и вместе поужинаем. Янес поклонился и последовал за слугой, который ввел его в гостиную, устланную мягким голубым ковром и украшенную цветами, распространявшими нежные ароматы. Португалец подождал, пока слуга выйдет, потом медленно двинулся вперед и сквозь растения, которые превращали гостиную в подобие оранжереи, заметил женскую фигуру в белом, лежавшую на диване у окна. Он знал, что встретит красавицу, и все-таки не мог сдержать удивления, увидев Марианну перед собой. Облокотясь на подушку, она полулежала в грациозной позе, но с печальным лицом и глазами, полными грусти. Одной рукой она поддерживала голову, с которой золотым дождем падали ее прекрасные волосы, а другой нервно обрывала цветы, стоявшие рядом. Видя приближающегося к ней сержанта, она провела рукой по лбу, точно пробудилась от сна, и устремила на его вопрошающий взгляд. — Кто вы? — спросила она холодным тоном. — Кто вам дал позволение войти сюда? — Лорд Джеймс, миледи, — ответил Янес, почтительно приближаясь к ней. — И что вы хотите от меня? — Прежде всего, один вопрос, — сказал Янес, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что они одни. — Говорите. — Нас никто не может услышать? Она нахмурилась и посмотрела на него пристально, явно недоумевая, в чем причина такого вопроса. — Мы одни, — сказала она. — Так вот, миледи, я приехал издалека… — Откуда?.. — Из Момпрачема! Марианна вскочила на ноги, как на пружине; ее бледность исчезла, как по волшебству. — Из Момпрачема! — воскликнула она, покраснев. — Вы… белый… Вы — англичанин!.. — Вы ошибаетесь, леди Марианна, я не англичанин. Меня зовут Янес. — Друг Сандокана! Вы?.. Ах! Сударь, как вы сумели проникнуть сюда? И как вы решились?.. Скажите, где Сандокан? Что он делает? Он спасся? Он не ранен? Рассказывайте быстрее, я умираю от нетерпения. — Не так громко, миледи, у стен тоже могут быть уши. — Ах расскажите мне о нем, храбрый друг! Расскажите о моем Сандокане! — Он жив, он живее, чем прежде, миледи. Мы скрылись без особого труда и без ран. Сандокан близко, он сейчас на дороге в Викторию, чтобы похитить вас. — Ах Боже! Неужели наша встреча так близко? — воскликнула девушка со слезами на глазах. — Да, но послушайте меня, миледи. — Говорите, мой храбрый друг. — Я пришел сюда, чтобы убедить лорда покинуть виллу и перебраться в Викторию. — В Викторию! Вы явитесь туда, чтобы меня похитить? — Сандокан не будет ждать так долго, миледи, — сказал Янес, улыбаясь. — Он устроил засаду со своими людьми. Он нападет на эскорт и похитит вас, как только вы выйдете из виллы. — А мой дядя? — Мы пощадим его, обещаю вам. — А меня похитите? — Да, миледи. — А куда Сандокан отвезет меня? — На свой остров. Марианна склонила голову на грудь и замолчала. — Миледи, — сказал Янес нежным голосом. — Не бойтесь, Сандокан один из тех, кто сумеет сделать счастливой женщину, которую любит. Прежде это был страшный, даже жестокий человек, но любовь преобразила его. Клянусь вам, сударыня, вы никогда не пожалеете о том, что стали женой Тигра Малайзии. — Я верю вам, — ответила Марианна. — Я знаю, его прошлое было ужасным. Но я сделаю его другим человеком. Я покину свой остров, он покинет Момпрачем. Мы оставим далеко эти гибельные моря, так далеко, чтобы никогда больше не слышать о них. На краю света, забытые всеми, но счастливые, мы забудем о прошлом. Да, я стану его женой и всегда буду любить его! — Ах! — воскликнул Янес, взволнованным тоном, когда она произнесла эти слова. — Клянусь вам, что я жизни своей не пожалею, чтобы помочь в этом вам и ему. Что я могу сделать для вас?.. — Вы сделали уже очень много, придя сюда. — Нет, этого еще недостаточно. Нужно убедить лорда перебраться в Викторию. Только в этом случае Сандокан сможет действовать. — Но если об этом скажу ему я, мой дядя заподозрит неладное. Тогда он ни за что не покинет виллу. — Вы правы, миледи. Но мне кажется, что он и сам уже решил оставить виллу и перебраться в крепость. Если у него и есть еще сомнения на этот счет, я постараюсь развеять их. — Будьте осторожны, господин Янес. Он очень хитер и недоверчив, он может поймать вас на чем-нибудь. — Я буду осторожен. — Вы отправляетесь к лорду? — Да, миледи, он пригласил меня на ужин. — Идите, чтобы не вызвать подозрений. — А вы придете? — Да, попозже мы увидимся. — Прощайте, миледи, — сказал Янес, галантно целуя ей руку. — Идите друг, я никогда не забуду вас. Португалец вышел, как пьяный, очарованный этой встречей, покоренный Марианной, ее обаянием и красотой. — Черт побери! — воскликнул он, направляясь в кабинет лорда. — Никогда не видел женщины более прекрасной! В самом деле я начинаю завидовать этому пройдохе Сандокану. Везет же ему! |