
Онлайн книга «Дань псам. Том 1»
![]() – Детеныш, возьми мои инструменты. Это первые инструменты в истории, и я их сделал сам. Я был изобретателем. В моей голове роилось столько идей, что я жил как в лихорадке. Даже спать не мог: столько мыслей, столько открытий. Соплеменники боялись меня. Заклинатель костей боялся меня. Сам Рейст боялся меня – и потому бросил сюда умирать. Вместе с моими идеями. – Мне, наверное, надо всем про тебя рассказать. Тебя достанут, и ты снова увидишь мир. – Мир? Этот крошечный огонек у тебя в руке уже поведал мне больше, чем я могу постичь. К тому же солнце… ах, солнце… оно убьет меня, если я под ним окажусь. – У нас еще есть металлические кирки, – сказал Драсти. – Из железа. – Небесная руда. Да, я много ее видел в туннелях. Яггуты волшебством извлекали ее и придавали форму. Нам запрещалось наблюдать за этим. Но уже тогда я понимал, что извлечь руду можно и без магии. Нужно ее нагреть, расплавить, а потом перековать во что-то полезное. А Рейст еще правит? – Никогда о таком не слышал, – ответил Драсти. – В Пыхтелках правит Бэйниск, в рудниках – горный мастер. В городе еще есть Совет из знатных семей, а в дальних странах – цари с царицами и императоры с императрицами. – И коленопреклоненные т'лан имассы. Сверху из ствола донеслось эхо далеких голосов. – Меня собираются вытаскивать. Что мне рассказать про это место? – Пустая порода, белая взвесь, отравленный воздух. – То есть чтобы сюда больше никто не спускался? – Именно. – Но тогда ты снова останешься совсем один. – Именно. Да, и скажи еще, что здесь живет призрак. Покажи им волшебные инструменты. – Хорошо. Кстати, я бы мог еще раз сюда пробраться, если захочешь. – Был бы весьма рад, детеныш. – Что-нибудь принести? – Да. – Что? – Шины. И вот Драсти возвращался к свету, а в перегруженной сумке гремели инструменты мертвеца. Рога и кость, окаменелые от времени, больно кололи в бедро. Если Веназ прознает о них, то отберет, так что надо быть осторожнее. А лучше – спрятать, и желательно там, где никто не станет смотреть или искать. Да, придется поломать голову. И еще разыскать эти, как их, «шины»… Они направлялись к таверне «Феникс» – от Усадебного квартала вниз, в Даруджистанский, через стену третьего яруса. Не слушая возражений историка, Скиллара повисла у него на руке. – Так много людей, – говорила она. – Этот город куда крупнее тех, где мне доводилось бывать. Особенно поражает, наверное, сколько лиц кажутся мне знакомыми – точнее, напоминают тех, кого я когда-то знала. Дукер задумался, потом кивнул. – Да, пожалуй, весь мир такой. – Правда? Почему же? – Понятия не имею. – И это вся мудрость, на которую ты способен? – Даже над ней пришлось попотеть, – отозвался Дукер. – Ладно. Сменим тему. Как я понимаю, смысла в истории ты не видишь. Дукер застонал. – Если речь о том, что развития нет, что движение вперед – это миф, что история – лишь скопище уроков, на которые всем наплевать, тогда да, смысла записывать ее и изучать я не вижу. – Все, сдаюсь. Выбирай сам. – Выбирать – что? – О чем поговорить. – Не знаю, Скиллара. Ничего в голову не приходит… Впрочем, я был бы не против послушать про Геборика. – Он постепенно выживал из ума. Мы пытались добраться до Отатаралового острова, Геборик хотел что-то вернуть – нечто украденное. Не вышло. Мы угодили в засаду к т’лан имассам. Им нужен был Геборик, а мы с Резчиком и Серожабом просто попались под руку. Да, они еще похитили Фелисин Младшую – похоже, это тоже было частью их плана. – Фелисин Младшую? – Так ее назвала Ша'ик. – Знаешь почему? – Нет. Хотя она мне нравилась. – Ша'ик? – Фелисин. Я тренировала ее по своему подобию, поэтому неудивительно, что она мне нравилась. Скиллара широко улыбнулась. Дукер не мог не улыбнуться в ответ, пусть и блекло: в обществе этой женщины очень трудно предаваться страданиям. В будущем надо бы ее избегать. – А зачем тебе в таверну «Феникс»? – Говорила уже: хочу кое-кого оконфузить. Резчика. Он месяцами распинался о том, как великолепен Даруджистан, как он мне все покажет и расскажет… А едва мы сошли на берег, он притворился, будто нас не знает. Видно, вернулся в круг старых приятелей. За внешней веселостью Дукер почувствовал затаенную обиду. Возможно, их с Резчиком связывает нечто большее, чем просто дружба. – И вам пришлось прибиться к нам, малазанцам. – О, это далеко не самый худший исход. – У Баратола был родственник, – сказал Дукер. – Убийца. Служил в «мостожогах». Для Хватки, Мураша… Дымки с Перлом – старых морпехов – увидеть твоего друга было все равно что повстречать привидение. – Знакомое лицо, принадлежащее незнакомцу. – Да. – Дукер снова улыбнулся. Ох, Скиллара, а ты умна. – И вдруг ни с того ни с сего пожилой армейский целитель кидается помогать Баратолу Мехару. Только у нашего друга кузнеца своя история – не то чтобы она имела значение, – связанная с Ареном и… – …и Красными Клинками, да. Скиллара покосилась на историка. – Ты знал? – Мы все знаем. Бедняга. Так пострадать у себя же на родине. Для нас это тоже близко. Подобных историй и у нас хватает. И закрыть глаза на них мы не можем, потому что именно они завели нас сюда, на совершенно чужой материк. – Движение вперед? – Поживем – увидим… Вот мы и пришли. Таверна «Феникс». Скиллара долго разглядывала потрепанную вывеску. – Помойка какая-то. – Если верить рассказам, сам Калам Мехар бывал тут раз или два. И Жаль, которая впоследствии взяла себе имя Апсалар. Здесь же юный Крокус – ныне известный как Резчик, верно? – с ней и познакомился. Собрать историю воедино непросто. Приходится полагаться на Молотка – он почти все из этого видел. Также внутри, – добавил Дукер, – ты, наверное, найдешь человека по имени Крупп. Скиллара хмыкнула. – Да, скользкий скупщик краденого и бывший вор. Резчик рассказывал. – И еще полномочный посол во время Паннионской войны. Человек, который поставил на место Каладана Бруда и в одиночку обвел вокруг пальца величайших владык на материке. Она слегка вскинула брови. |