
Онлайн книга «Дань псам. Том 1»
![]() – Худов дух, Мураш, ты о чем вообще? – Я же говорю, Хвать… – Ладно, наливай. Посмотрим, хороший у них вкус или нет. – Я к этому кувшину не притронусь. Вдруг его обсыпали чем-нибудь?… – Только если разносчица с ними заодно. В противном случае она бы уже валялась мертвая, разве нет? – Выглядит она нехорошо, как по мне. – Ты бы тоже смотрелся так себе с шишками по всему лицу и шее. – Шишки – один из признаков отравления местным ядом… – Нижние боги, Мураш! – Хватка взяла кувшин, наполнила себе кубок янтарной жидкостью и сделала глоток. – Вот, видишь? Не так уж и плохо. У нас в подвале запасы, конечно, получше. Мураш, набычившись, смотрел на нее. Вернулась Дымка и вальяжно раскинулась на стуле. – Сейчас принесут, – сказала она. – Ну, Хвать, как вино? – Сойдет. Хочешь? – Знаешь, от всей этой беготни жутко пересохло в горле, так что наливай, дорогая. – Самоубийцы, вы обе, – сказал Мураш. – Вот только мы почему-то не холодеем. – Кстати, есть яды, которые убивают не того, кто его принял, а соседа, – сказала Хватка. Бывший сержант вжался в спинку стула. – Вот-вот, я о них слышал… Проклятье… Дура, ты убила меня! – Да успокойся, – встряла Дымка. – Мураш, она тебя дразнит. Правда. Ведь правда, Хватка? – Ну… – Хвать, лучше скажи ему, если не хочешь выковыривать из горла его ножичек. – Ладно, ладно, я пошутила. Подразнила, и хватит. К тому же тех, кого по жизни холодит, яд не берет. – Вы обе меня, кажется, за кретина держите! Видя, что женщины возражать не собираются, фаларец зарычал, выхватил у Дымки кувшин и демонстративно в несколько глотков осушил его. Огромный кадык скакал вверх-вниз, как будто Мураш случайно проглотил пробку. – Кретин, зато бесстрашный. – Дымка покачала головой. Мураш облизал усы, грохнул кувшином об стол и смачно рыгнул. Официантка тем временем принесла на дальний столик бутылку светлого абрикосового нектара. О чем-то поговорив с приезжими, она дернула головой и удалилась. Милая толстушка и родственник Калама от души плеснули себе выпивки, затем подняли бокалы и, качнув ими в сторону малазанцев, пригубили. – Только взгляните, какие прекрасные оттенки зелени, – сказала Дымка, улыбаясь. А женщина уже вовсю шагала в их направлении. Мураш схватился за рукоять своего гладия. – Вы нас убить хотели, что ли? – угрюмо проговорила женщина по-малазански, но с сильным акцентом. – Пойло отвратительное! – К нему привыкаешь, – невинно моргая, ответила Дымка. – Правда? И когда же? – Я слышала, бальзамировщики от него без ума. Женщина фыркнула. – Проклятые мезланы. Что ж, война так война. Сами напросились. Она развернулась и нетвердой походкой отправилась назад к товарищам. Официантка словно ожидала своего выхода, поскольку появилась буквально сразу после того, как гостья из Семи Городов упала на стул. Они еще о чем-то поговорили. Женщина дернула головой, и официантка удалилась. Через некоторое время она подошла к столику малазанцев с изысканной переливающейся всеми цветами бутылкой в форме гигантского насекомого. – Это вам! – грубо бросила официантка. – И больше я в ваши игры не играю, какие бы чаевые вы ни пообещали. Думали, я вас не раскусила? Тут две женщины с мужчиной, там двое мужчин с женщиной! Меня воротит от таких, как вы. Вот я нажалуюсь владельцу, и он запретит вам появляться. С нас не убудет! Задрав голову, девушка развернулась и гордо удалилась куда-то в недра ресторана – видимо, туда, где с присущей им мрачной тревогой прячутся владельцы. Малазанцы долго молчали, уставясь на причудливой формы бутылку. Хватка попыталась сглотнуть, но во рту все пересохло. – Мужское или женское? – Женское, – противно пропищал Мураш, будто кто-то его схватил снизу. – Пахнуть должно… приятно. – Следует признать, войну они выиграли, – сказала Дымка, откашлявшись. Хватка посмотрела на нее. – Устроили настоящую бойню. – Нам что, придется это выпить? – простонал Мураш. Спутницы молча кивнули. – Что ж, – начал Мураш, – как-то я врубился прямо в роту Багровой гвардии… – Ты упал с дерева… – …и вышел из свалки живым. А однажды я встретился лицом к лицу с диким вепрем… – И вовсе не диким. Это была Тротцева зверюшка, а ты просто верещал, как свиноматка. – …и в последнее мгновение перепрыгнул через него… – Он тебя в стену впечатал. – …Так что если у кого-то и достанет смелости сделать первый глоток, то у меня. С этими словами Мураш схватил бутылку, рассмотрел клеймо на пробке. – «Зеленый морант». Дешевка. Эх, была не была. Обычно молочко разливали наперстками и подавали исключительно женщинам, желавшим забеременеть. Действует или нет, неизвестно. Возможно, организм переживает такую встряску, что беременность – единственный выход. Лишь бы не пить эту гадость снова. Хватка достала светлый платок и помахала им над головой. Теперь придется дать им комнату и недельный постой. Надо же, посрамили мезланов. Боги, как давно нам не встречалась достойная компания. Ради этого даже не жалко выпить кворлского молочка. Мураш сделал глоток, поставил бутылку и тут же отрубился. Со стула он сполз мягко, будто без костей – судя по грохоту, они все перекочевали в голову. Ну, почти не жалко. Хватка вздохнула и взяла бутылку. – Как хорошо, дорогая, что нога у тебя выхолощена, – сказала она Дымке. – Ты имеешь в виду – стерильна? – Хотелось бы верить, но я не настолько наивна, – ответила Хватка. – Перед тем как выпьешь, проследи, чтобы они заказали нам повозку. – Обязательно. До завтра, милая. – До завтра. Карга скакала вокруг зачарованного постамента, кося глазом на странный призрачный вихрь над ним. Сила чародейства Высшего алхимика была сладкой и дурманящей, словно пыльца опиумного д'баянга; от демона же разило чем-то неприятным и чужим. Впрочем, для Великой воронихи и ее сородичей этот аромат чужим не был. – А ты смел, – обратилась она к Баруку, который, сложив руки, стоял перед постаментом. – Масштабы твоей силы и воли внушают уважение. |