
Онлайн книга «Дань псам. Том 1»
![]() «Когда тоска настигнет тебя, друг, не попадайся ей в сети, ведь тоска – это смертоносная наживка. Попадешься, и будет тащить тебя весь остаток жизни. За что бы ты ни схватился, Баратол Мехар, все утечет сквозь пальцы. События вихрем будут пролетать у тебя перед глазами. Все яства растворятся после одного укуса, одного глотка. Тоска притащит тебя в костлявые руки жнеца, и, оглядываясь на свою жизнь в последний раз, ты обретешь ясность – печальный дар неведомого бога – и узришь все, что ты потерял, что упустил, что мог бы иметь, но не имел. А теперь скачи, друг. И берегись силков разума». Слишком поздно. Эти два слова преследовали его и, вероятно, будут преследовать до самого конца. Жуткий речитатив вновь зазвучал в ушах, когда он увидел распухшее от воды лицо Чаура. Слишком поздно! Но победный вопль заглушил проклятые слова. В тот раз получилось. Он сказал нет и выиграл. Подобные победы бесценны. Благодаря им мужчина может держаться на плаву. Благодаря им он может без страха смотреть в глаза женщине и видеть в них… Троица оказалась на запруженной народом улице, среди пляшущих, перебивающих друг друга огней. Со всех сторон гремели местные песни, люди с пьяной щедростью делились кувшинами и бутылками, выкрикивали поздравления. Парочки обжимались у стен, шарили руками под растрепанной одеждой. Воздух кругом пропах похотью… Баратол замедлил шаг. – Ну и завел ты нас, – рассмеялась Скиллара. – Признавайся, шел на зов? Чаур с раскрытым ртом уставился на ближайшую парочку, непроизвольно покачивая головой в такт ее движениям. – Нижние боги, – пробормотал Баратол. – Я что-то отвлекся. – Как скажешь. Все-таки плавание было долгим, и ты наверняка истосковался… ну если только Злоба не решила… – Нет, – отрезал Баратол. – Что ж, значит, город соблазняет тебя плотскими утехами! Вся эта улица… – Прошу тебя, хватит. – Баратол, ты правда думаешь, что я отстану? Кузнец выразительно перевел взгляд на Чаура. – Это зрелище пугает его… – Не может быть! Оно его возбуждает, и вполне естественно! – Скиллара, у него тело мужчины, но головой он совсем дитя. Улыбка сошла с лица Скиллары. Она серьезно кивнула. – Понимаю… Нехорошо получилось. – Предлагаю уйти отсюда. – Согласна. Давай сядем куда-нибудь поужинать, заодно обсудим дальнейшие действия. Однако подозреваю, после увиденного наш друг так просто не успокоится… Зажав Чаура с обеих сторон, Баратол со Скилларой повели его прочь. Здоровяк сначала посопротивлялся, потом пошел сам, громко и нечленораздельно подпевая окружающим, чье пение тоже с трудом можно было назвать идеальным. – Мы и впрямь потерянные, я погляжу, – сказала Скиллара. – Нам нужна цель… в жизни. Предлагаю начать с самой серьезной, самой насущной проблемы. Не важно, что будет завтра или послезавтра. Как провести остаток своих дней – вот что важно. Баратол зарычал. – Я серьезно. Если бы ты мог пожелать что угодно – все что угодно, – что бы ты пожелал, Баратол? Второй шанс. – А чего тут думать? С меня хватит кузницы и честного повседневного труда. Обычной честной жизни. – Хорошо, с этого и начнем. Нужно составить список самого необходимого. Место, инструменты, гильдейские взносы и прочее. Было видно, что она готова на все. На все, лишь бы упрятать поглубже свои собственные чувства – и держать их там как можно дольше. Я не принимаю платы, Скиллара, но твой подарок я приму. И даже отвечу тебе взаимностью. – Что ж, хорошо. Твоя помощь в этом деле мне точно не помешает. – Договорились. Вот, гляди, еще куча народу. Все за столами и, похоже, едят. Нужно просто встать рядом с каким-нибудь недотепой и подождать. Думаю, место быстро освободится. Дымка убрала голую ступню из промежности Хватки и медленно выпрямилась. – Не дергайся, – прошептала она. – Аккуратно посмотри вон на ту троицу. Хватка скривилась. – Дымка, тебе делать больше нечего, кроме как заставлять меня краснеть на людях? – Не говори глупостей. Ты же вся светишься… – Да, от стыда! Вот, взгляни на Мураша: у него рожа, как у вареного рака. – Она у него по жизни такая, – сказала Дымка. – А мне все равно, – произнес Мураш, облизывая губы. – Все равно, чем вы двое занимаетесь, что на людях, что в комнате, которую вы облюбовали, с тонкими стенами, скрипящим полом и плохо закрывающейся дверью… – Ага, которую ты должен был поправить, – огрызнулась Хватка и вполоборота поглядела на пришельцев, потом вдруг склонилась над столиком. – Нижние боги, тот, в шрамах, кого-то мне напоминает. – Я пытаюсь ее сделать, честно. Постоянно поправляю… – Поправляешь, конечно, а одним глазом подглядываешь в щелочку, – сказала Дымка. – Заткнитесь, оба! – прошипела Хватка. – Вы что, не слышали меня? Говорю вам… – Тот мужик – вылитый Калам Мехар, ага. – Мураш потыкал кинжалом куриную тушку на подносе в центре стола. – Но ведь это же не Калам? Тот был ниже, более щуплый и не такой добродушный. – Он вдруг нахмурился и подергал ус. – А кто посоветовал нам поужинать здесь сегодня? – Тот бард, – сказала Хватка. – Наш бард? – До конца недели – да. – Он хорошо отзывался об этом месте? – Нет, просто сказал, что нам нужно сегодня здесь поужинать. Ну и еще пообещал, что оно работает всю ночь. Можно это считать хорошим отзывом? Наверное, да. Или нет. Он вообще странный. – Курица у них чересчур тощая. И не знаю, кто ее ощипывал, но мне уже надоело выковыривать перья из зубов. – А не надо было, Мураш, лапы есть, – сказала Дымка. – Их ведь даже не мыли. – Как так не мыли? – запротестовал Мураш. – Они просто в соусе… – Соус красный, а лапы были в чем-то темно-коричневом. Вот тебе, Хватка, настоящий повод для стыда: просто сходи с Мурашом поужинать. – Лапы были вкуснее всего, – сказал фаларец. – Вон тот точно из Семи Городов, – отметила Хватка. – Бьюсь об заклад, что все трое оттуда. – Толстуха явно любит побаловаться ржавым листом. – Мураш, если она толстуха, то и я тоже. Мураш отвел глаза. Хватка отвесила ему затрещину. – Ай! За что?! – На мне доспех, а под ним – стеганая куртка, не забыл? – Ну а на ней ничего нет. |