Онлайн книга «Янмэйская охота»
|
— Не в плаще дело. Ты не учел птичий шаг. — Что за чушь? — При махе птица взлетает повыше, а расслабит крылья — проседает. Если б это чайка парила, тогда проще. А голубь сильно частит, надо считать. — Не умничай, хвостяра! — Дагобер взвел тетиву. — Как считать? — Видишь, он машет на два счета: раз-два. А стрела летит три счета. Спустишь, когда он махнул — прилетит, когда расслабил. Понял, как учесть? — Конечно, понял! Больше твоего понимаю, — Дагобер пошевелил губами, ведя счет. — Ветер учел? — Нет же его! — А вверху есть — видал, как прошлая стрела качнулась? — Видал побольше тебя! — Теперь точно промажешь. Сильно долго держал на взводе. Дагобер разжал пальцы. Стрела взмыла в небо, качнулась, попав в струю ветра, помчалась наперерез голубю — и мелькнула в футе под его брюшком. — Тебе бы в лошадей целить, — сказал Меррит и выстрелил. Голубь кувырнулся, когда ему пробило крыло, судорожно махнул еще дважды — и провалился вниз. На лестнице показалась голова Пайка, а затем рука с голубиной тушкой: — Нашел вот! — Ищи еще, — бросил Меррит. — А вежливей нельзя? Я вам не собачонка. — Живо ищи! — рявкнул Дагобер. Пайк бросил голубя на крышу и шустро полез вниз. Меррит подобрал пташку, сдернул с лапки крохотный свиток. — Гляди-ка, припечатано гербом. Каковским — тебе виднее. — Рог с плющом — графство Шейланд, — сказал Дагобер. — Мне рукав помешал. — Как это? Кайр завернул рукав рубахи по локоть, обнажив точеные мускулы предплечья. — Теперь не промажу. — Промажешь как родненький. Целишь в голубя, а надо — в точку. — Слыхал уже про твою точку. Ты мне все уши проел! — Так ты ж не слушаешь, вот и повторяю. Сначала руками не дергай, просто погляди, как летит. Отсчитай взмахи, учти ветер, наметь точку. Ее хорошо в голубях мерять: скажем, два голубя вперед и полголубя вниз. Тогда уж начинай… — Знаешь, я могу выхватить меч и снести тебе башку, пока говоришь слово «точка». Скажешь: «точ», — потом вжик — и голова отдельно: «ка». — Гы-гы, — усмехнулся Меррит. — Гы-гы, — согласился Дагобер. Они оба выдержали осаду дворца, месяц прожили на стенах, вместе видели, как погиб Деймон Ориджин — командир иксов, и Джон Соколик — командир лучников. Теперь вместе бьют голубей. Ну, почти вместе. — Еще летит, лупи! Дагобер вскинул лук: — Помоги, Праматерь. — Да не Праматерь слушай, а меня. Отсчитал взмахи? — Ага. — Наметил точку? — Ага. — Учел ветер? — Ага. — Зачем? Его ж нет уже. — Как знаешь? — Флаг на шпиле повис. — Да тьма сожри! Дагобер выпустил стрелу. Она шла точно в грудку птице, но секундою раньше голубь сделал мах — и переступил острие. Дагобер бросил лук: — Кайру вообще стрелять ни к чему, чтоб ты знал. Это я только с тобой за компанию. — А зря. Вот будешь ты в лесу с лордом, он проголодается, скажет: «Добудь-ка мне мясца!» И что — за голубем с мечом погонишься? — Голуби — грязные твари, летучие крысы. — Ну не голубь, так белка или заяц — всяко меч не поможет. — А я кабана зарублю. На неделю мяса хватит, не то что твоей белки! Тем временем голубь, не задетый стрелою, уже почти исчез из виду. — Эй, — спохватился Дагобер, — ты будешь его бить, или как? — Пущай летит. Он же не почтовый. — Откуда знаешь? — Почтари летят тревожно, они здешних краев не знают. По солнышку берут курс и все глядят, как бы не сбиться. А этот — здешний: не вверх глядит, а в землю, где бы чего сожрать. — Ученый выискался! Ты лучник или птичник, а? — Если б ты знал, Дагобер, сколько я этих почтовиков перестрелял. На Мельничной войне сбивал, чтобы бароны не просили подмоги. На Мудрой реке сбивал, чтобы ваш герцог не заслал солдат нам в тыл. Под Лабелином сбивал — не знаю зачем; приказали — я лупил. Дюжин шесть их набил на своем веку. Я почтовика не то что по виду — по звуку крыла опознаю! Только не тут, больно шумно. — Нашел, — поднялась над лестницей голова Пайка. — Чего так долго?! — в один голос рыкнули кайр и лучник. Пайк был агентом протекции. Ни Меррит, ни Дагобер не видели причин уважать его. — С бродягой подрался. Он говорит: «Это мой ужин, Праотцы послали!» А я ему: «Отдай сюда!» А он… — Отбил голубя? — Бродяга, скажу я вам, был не маленький. Тяжеленько мне пришлось… — Птицу давай! Пайк отдал голубиную тушку и, освободив руки, принялся чесаться. Дагобер оглядел лапки: — Снова Шейланд. Так и должно быть: важные вести шлют парами. — Бродяга-то этот каков: достал из-под полы костяру — что твоя дубинка! Я еле увернулся… — Да плевать нам! Меррит подошел к Дагоберу осмотреть трофей. — Оцени выстрел, а! Точнехонько в плечо. Крыло перебито, а тушка цела, все мясо на месте. — Я не стану кормить лорда голубем, даже не проси! Это грязная тварь, от нее все заразы. Видишь, я его перчаткой беру, а не голой рукой. — Хорошо, вот тебе другое. Вы с лордом на краю ущелья, а сзади идет лавина. Куда спасаться? У тебя есть веревка и лук, а на том краю ущелья — дерево. Попадешь одним выстрелом — спасешь себя и сеньора. Что скажешь? — Ты в горах-то бывал, умник? Где растут деревья, там лавин не случается. — Почему это? — Деревья сдерживают снег. В лесу лавина не сойдет. — Ну, там не лес, а одно деревце. Представил?.. Эй, гляди: вон еще летит. Оба прищурились, рассматривая голубя. Тот двигался прямо на них, стало быть, на юго-запад. — В Надежду, — определил Меррит. — В Сердце Света. Будешь стрелять? Дагобер буркнул что-то, напустил на себя равнодушный вид и поднял лук. — Послюни оперенье, — посоветовал Меррит. — Я тебе скажу, что послюнить, — гоготнул кайр. — Да не шучу я. Всерьез послюни. Помогает на ветру. — Ветра же нет. — Уже снова есть. Флаг на башне погляди. |