
Онлайн книга «Только хорошие индейцы»
![]() – Посмотри на этих двух шутов, – говорит он, опустив лицо вниз. – Они были тобой двадцать лет назад. Кассиди выплевывает в Гэбриела струю воды между зубов, Гэбриел, пытаясь увернуться, валится на бок со стула, а Кассиди пытается удержать свой стул, не дать ему сложиться под ним. Мальчик невольно хихикает. – Они хотя бы живые, – говорит он. – Раньше их было четверо, – говорит отец. Мальчик распахивает дверцу, свешивает одну ногу, отбрасывает волосы назад через левое плечо. – Мы все поместимся в эту штуку? – спрашивает он, имея в виду холм из спальных мешков – так выглядит сейчас потельня. – Только вы втроем, – отвечает отец. – Я буду присматривать за камнями, на сегодня это моя работа. – Долго придется сидеть? – Достаточно долго. Они выходят вместе и одновременно закрывают дверцы, нечаянно получается резкий звук, который заставляет мальчика выпрямить спину, будто он думает, что это плохая примета. Гэбриел уже поднимается со своего сломанного стула, чтобы поздороваться с ними. Его лицо блестит от воды, выплюнутой Кассиди. – Полицейский Виктор получает все… [36] – произносит он, вытирая щеку рукавом. – Что это значит? – спрашивает мальчик у отца. – Он прочитал это в какой-нибудь дурацкой книжке, – подает голос Кассиди со своего стула. – Не обращай внимания. – Джентльмены, – говорит отец, пожимая руку, протянутую Гэбриелом. – Виктор-Вектор говорит как коп, даже когда не на службе, – слегка улыбается Гэбриел. – Я всегда на службе, – возражает отец, кивая на полицейскую машину, на которой приехал. Мальчик смотрит не на машину, а на прицеп. Все его окна темные. – Как давно ты сам устраивал потение? – спрашивает Гэбриел у отца. – Не будем обо мне, – отвечает отец, и все смотрят на мальчика. – Натан, – объявляет он, торжественно представляет его. Мальчик не отрывает взгляда от прицепа, будто прикидывает, как разобрать его на части. Или… он ведь не может видеть твое отражение в окне? Только твое очертание, твой силуэт, твою тень? Твое истинное лицо? Если бы мальчик кивнул головой отцу в твою сторону, прямо сейчас, в эту секунду, и если бы отец подался вперед, посмотрел сквозь темноту на женщину с растрепанными волосами у самой границы света, тогда бы все закончилось очень быстро? Но лучше, чтобы тебя никто не увидел. До поры до времени. Мальчик в конце концов отрывает глаза от прицепа. – Ты играешь в баскетбол? – спрашивает у него Кассиди, имея в виду тренировочную куртку из джерси, которую мальчик надел черной стороной вверх. – Ага, обычно я играю в команде без футболки, – отвечает мальчик. – У нас вон там маленькая площадка, – говорит Кассиди, выпячивая подбородок в левую сторону от прицепа, к дороге. – Можно потом побросать мяч, чтобы остыть. – У вас есть мячи, которые светятся в темноте? – тут же спрашивает мальчик. – Сын, – произносит отец. – Друзья зовут тебя Нат, да? – спрашивает Гэбриел. Мальчик пожимает одним плечом и говорит: – А ты Гейб, да? Видел тебя раньше. Гэбриел в ответ на долю секунды поджимает губы. – И ты ездил за ним до самого Шелби? – спрашивает Кассиди у отца. – Мы так далеко не забирались, – говорит Гэбриел, демонстративно поворачиваясь, чтобы наконец посмотреть, на что так пристально уставился мальчик. – Он когда-нибудь участвовал в потении? – спрашивает он у его отца, не глядя ему в глаза. – Ты можешь спросить у меня, – говорит мальчик. – Ты когда-нибудь это делал? – спрашивает Гэбриел, подчеркнуто обращаясь к мальчику. Тот пожимает плечами. Гэбриел объясняет: – По идее это нечто вроде очищения. Представь себе, что это посудомоечная машина, а мы – тарелки. Паром нас отчистит до блеска, парень. – Для этого сюда возвращались твой друг Льюис и Кларк? – спрашивает мальчик. – Смыть пятна с души? Гэбриел улыбается снисходительной улыбкой, снова смотрит на Кассиди, который удивленно таращит глаза, дескать – а чего они ожидали? – Речь о тебе, – говорит отец. – А не о других. Понятно? Мальчик пристально смотрит через умирающий огонь на пегую лошадь. – Тем не менее вы все знаете, что Льюис шел сюда? – обращается отец к Гэбриелу и Кассиди. – Всегда при исполнении… – нараспев произносит Гэбриел, ни к кому не обращаясь. – Всегда старается раскрыть какое-нибудь преступление, отправить за решетку еще одного индейца. – Льюис уехал, он стал призраком, – говорит Кассиди. – Белая женщина, – прибавляет Гейб, будто это все объясняет. – И одна служащая почты, – прибавляет отец, оглядываясь вокруг. – Она тоже была из племени кроу? Я видел ее фото в газете. Держу пари, жена застукала его, когда он крался к ее типи [37]. – Льюис не стал бы, – возражает Кассиди. – Что не стал бы? – спрашивает мальчик. – Изменять жене или убивать двух человек? Гэбриел касается того места на щеке под глазом. Отец продолжает озираться. – Где твои собаки, Касс? – наконец спрашивает он. Кассиди оглядывается по сторонам, словно только что заметил их отсутствие. – Собаки Касса прямо как преступники, – говорит Гэбриел, расстегивая ковбойскую рубаху. – Видят полицейского племени и – фью – удирают в горы. Или любого, у кого есть бляха. Так же они ведут себя при виде егеря. Не могут отличить Дэнни Пиза от полицейского. Глупые собаки. Кассиди встает и тоже начинает расстегивать рубаху. – Ты сегодня не ел? – спрашивает он у мальчика, понизив голос, как старый индеец, но голос его звучит фальшиво. – Только пил воду, – отвечает отец вместо сына. – Я тоже, – говорит Гэбриел. Кассиди кивает, дескать, и он тоже. – ИэСПиэН [38] начинает передачу в одиннадцать? – спрашивает мальчик у отца. – И снова выходит в эфир в два, – отвечает отец. |