
Онлайн книга «Поезд сирот»
Она с усилием возвращает безразличие на лицо. – Ну, спасибо, – произносит без всякой заинтересованности. – И что, мне теперь ее читать? – Безусловно. А я тебя потом проэкзаменую, – говорит Вивиан. Некоторое время они трудятся почти в полном молчании; Молли поднимает повыше вещички – небесно-голубой кардиган с пожелтевшими, пошедшими пятнами цветами, коричневое платье, с которого отлетело несколько пуговиц, сиреневый шарф и одну рукавичку той же расцветки, а Вивиан вздыхает: – Вряд ли это стоит хранить, – а потом неизменно добавляет: – Давай положим это в кучу «под вопросом». – А в какой-то момент, без всякого внешнего повода, она вдруг спрашивает: – И вообще, а маменька-то твоя где? Молли уже попривыкла к ее непоследовательности. Вивиан иногда возобновляет разговор, оборвавшийся несколько дней назад, точно с точки обрыва – как будто это самое естественное дело. – А кто ее знает. – Она как раз открыла коробку, с которой, к ее восторгу, проблем не предвидится: десятки магазинных учетных книг сороковых и пятидесятых годов. Уж за них-то Вивиан не станет цепляться. – Это можно выбрасывать, да? – говорит она, показывая тоненькую черную книжицу. Вивиан берет ее, перелистывает. – Ну… – Умолкает. Поднимает глаза: – А ты ее не искала? – Нет. – А почему? Молли пронзает Вивиан взглядом. Она не привыкла, чтобы ей задавали такие прямые вопросы – да и вообще любые вопросы. Единственный человек, который с ней вот так же прямолинеен, – это Лори, соцработница, а та уже знает все подробности ее биографии. (А кроме того, вопросов «почему» Лори не задает. Ее интересуют события, их следствия и проистекающая из них мораль.) Но рявкнуть на Вивиан Молли не может – в конце концов, та спасла ее от отсидки за решеткой. Впрочем, пятьдесят часов допроса с пристрастием – это не «спасение». Она откидывает волосы с лица. – Не искала, потому что мне на нее плевать. – Да неужели? – Да неужели. – Совсем не любопытно? – Не-а. – Что-то мне не верится. Молли пожимает плечами. – Гм. Потому что мне кажется, ты на нее… злишься. – Я не злюсь. Мне просто плевать. – Молли вытаскивает из коробки стопку учетных книг, плюхает на пол. – Сдаем в макулатуру? Вивиан похлопывает ее по руке. – Эту коробку я, пожалуй, оставлю себе, – говорит она; можно подумать, что она не произносила тех же слов в отношении всего остального. – Она лезет в мою жизнь! – говорит Молли и зарывается лицом Джеку в шею. Они отодвинули на максимум переднее сиденье его «Сатурна», она сидит на нем сверху. Смеясь, касаясь щетиной ее щеки, он говорит: – Ты это о чем? Руки ныряют ей под рубашку, пальцы поглаживают ребра. – Щекотно, – говорит она, поерзывая. – А здорово, когда ты вот так вот двигаешься. Она целует его шею, темное пятнышко на подбородке, уголок губ, густую бровь; он притягивает ее ближе, проводит вдоль боков, заключает в ладони ее маленькие грудки. – Я вот про ее жизнь ни черта не знаю – не то чтобы мне это было неинтересно! А она считает, что про свою я должна выложить ей все подробности. – Да ладно, тебе что, жалко? Может, узнает про тебя побольше – лучше станет к тебе относиться. Да и часы пролетят побыстрее. Ей, небось, одиноко. Не с кем поговорить. Молли морщится. – Ты попробуй понежнее, – воркует Джек. Она вздыхает: – Вот радость – развлекать ее россказнями про мою паршивую жизнь. Не все же богаты как незнамо кто и живут в особняках. Он целует ее в плечо: – А ты давай наоборот. Сама задавай ей вопросы. – А то мне это интересно. – Она вздыхает и водит пальцем по его уху, пока он не поворачивает голову и не прикусывает ее палец, полностью забрав в рот. Потом опускает руку, нажимает на рычаг, и кресло резко опрокидывается назад. Молли плюхается на него сверху, оба покатываются от хохота. Передвинувшись и дав ей место на заднем сиденье, Джек говорит: – Ты, главное, как-нибудь дотерпи до конца, ладно? – поворачивается на бок, проводит пальцами по поясу ее черных легинсов. – Потому что если не дотерпишь, придется мне придумать способ сесть с тобой в тюрьму. И там нам обоим будет хреново. – По-моему, не худший выход. Он тянет легинсы вниз и говорит: – Я вот что искал. – Пальцы его очерчивают контур черепашки у нее на бедре. Панцирь – удлиненный овал, рассеченный по диагонали, будто щит: с одной стороны маргаритка, с другой – знак племени; плавники раскинуты в разные стороны. – Как, еще раз, зовут этого малыша? – Никак. Он наклоняется, целует ее бедро и говорит: – Тогда я буду звать его Карлосом. – Почему? – Похож он на Карлоса. А то нет? Головку видишь? Он будто покачивает ею и говорит: «Эй, что там такое?» Салют, Карлос, – произносит он фальцетом, с доминиканским акцентом, и постукивает указательным пальцем по черепашке. – Как житуха, приятель? – Никакой он не Карлос. Это индейский рисунок, – говорит она запальчиво и отпихивает его руку. – Да ладно, сознайся: этого черепунделя ты выбрала спьяну. На его месте запросто могло оказаться истекающее кровью сердце или ненастоящие китайские иероглифы. – Чушь не гони. Для моего народа черепахи имеют особое значение. – Вот как, принцесса-воительница? – говорит он. – И какое же? – Черепаха носит свой дом на спине. – Водя пальцем по татуировке, она повторяет то, что ей когда-то говорил отец: – Она одновременно и снаружи и внутри. Она – символ силы и выносливости. – Глубокая мысль. – А знаешь почему? Я – глубокая натура. – Да что ты? – А то, – говорит она, целуя его в губы. – А на самом деле я сделала эту татуировку потому, что, когда мы жили на Индейском острове, у нас была черепашка Шелли. – Ха, Шелли. Понял. – Угу. И я не знаю, что с ней сталось. Джек накрывает ладонью ее бедренную косточку. – Наверняка все с ней в порядке, – говорит он. – Черепахи ведь живут по сто лет, разве нет? – В аквариуме и без корма – нет. Он ничего не говорит, только охватывает рукой ее плечи и целует волосы. Она устраивается с ним рядом на заднем сиденье. Лобовое стекло запотело, ночь темная; в наглухо закрытой маленькой машине она чувствует себя защищенной, будто в коконе. А, да, верно. Как черепаха в панцире. |