
Онлайн книга «Если бы мы были злодеями»
Та вздрогнула, поискала нужную реплику в книге и произнесла последнюю строку Освальда: – «Вести злые Ему приятны; что же всем приятно — Его тревожит» [89]. Мередит вдруг вздохнула, будто проснувшись. Джеймс наклонился вперед. Ее ладонь уперлась ему в грудь. – «Не ходите дальше. Он трусости постыдной поддался, Забыл всю смелость…» Она играла с воротом его рубашки, голос ее звучал тихо и мягко: – «…и не хочет видеть Обид, зовущих мщенье. То, что мы Доро́гою задумали, на деле Свершиться может». Она оттолкнула его на шаг, он схватил ее за руку, чтобы удержать рядом. Она подняла взгляд к его лицу, и слова побежали быстрее: – «Поезжайте к брату, Стяните войско, власть над ним примите. Я здесь вооружусь, а мужу в руки Отдам веретено». Джеймс наблюдал за ее губами, пока она говорила, его пальцы все еще сжимали ее кисть. – «Дворецкий этот В сношеньях наших помогать нам будет. Умейте смелым быть – и к вам придет Послание от милой». Он крепко прижал ее к себе, и когда их тела соприкоснулись, в ее речи возникла небольшая заминка. Она опустила взгляд, вытащила носовой платок из-за воротника свитера, и Джеймс был, похоже, загипнотизирован тем, как он скользит меж ее пальцев. Мередит сунула платок за ремень его джинсов, задержав руку на его бедре. – «Тсс… ни слова. Носите это. Наклонитесь». Он обнял ее за шею и исступленно поцеловал. Она обхватила его за талию, позволив ему запрокинуть себя назад. Его большой палец провел линию от кончика ее подбородка, перейдя к шее и задержавшись у темной ложбинки в вороте ее свитера, едва не скользнув туда, откуда она достала носовой платок. Мне было жарко, тошно. Голова кружилась. Отчаянно хотелось отвернуться, но я не мог: это было все равно что наблюдать за автомобильной катастрофой. Я так сильно стиснул зубы, что все поплыло перед глазами. Растрепанные, задыхающиеся и разгоряченные, они оба отступили друг от друга, забыв обо всех остальных. – «Если б Мой поцелуй смел говорить, душа Твоя бы замерла в блаженстве. Думай О том, что я сказала, и прощай». – Мередит. – «Я твой до смертных мук». – Джеймс. – «Мой Глостер милый!» – Мередит. Он развернулся – не в ту сторону, в которую следовало, и просто вышел из комнаты. Она на миг сжала челюсти, тряхнула головой, посмотрела прямо перед собой и яростно произнесла: – «Как неравны мужчины! Поклоненья Вполне ты стоишь, а владеет мною Безумец жалкий». У меня по коже побежали мурашки. Звонок прозвучал как раз вовремя. Я вскочил и вылетел в коридор, но даже там не мог избавиться от ощущения, что Мередит смотрела на меня. Сцена 10
Торопясь поскорее убраться восвояси, я рванул вверх по лестнице, едва не опрокинув студента-третьекурсника с философского отделения. Вены разъедала кислота, под черепушкой копошились пауки. Я уронил книгу, но не вернулся за ней. Кто-нибудь обязательно найдет ее и отдаст мне, ведь на обложке написано мое имя. Добравшись до галереи, я без стука распахнул дверь, захлопнул ее за собой и прижался к ней спиной. Под шиной на носу начал формироваться чих, и я затаил дыхание, испугавшись той боли, которая последует за ним. – Оливер? – Фредерик стоял у доски с тряпкой в руке. – Да, – ответил я, выпустив весь воздух из легких. – Прошу прощения, я просто… хотел немного побыть в тишине. Он улыбнулся мне. – Понимаю. Почему бы тебе не сесть. Хочешь чаю? Я рассеянно кивнул, глаза слезились от усилий сдержать чих. Я быстро пересек комнату, стараясь держаться как можно дальше от мела. Фредерик начал возиться с чайником, и я отвел взгляд к окну. Снаружи было мрачно и серо, озеро под тонким слоем льда выглядело тусклым и бесцветным. С такой высоты и с такого расстояния оно казалось затуманенным зеркалом. На мгновение я представил, как Бог протягивает руку, чтобы вытереть стекло рукавом. – Мед? – непринужденно спросил Фредерик. – Лимон? – Да, пожалуйста, – сказал я рассеянно. Джеймс и Мередит до сих пор стояли перед моим внутренним взором, кровь шумела в ушах. Пот выступил на лбу и между лопатками. Мне захотелось распахнуть окно, чтобы порыв зимнего ветра унял внезапную лихорадку, проморозил меня насквозь, пока я не перестану чувствовать что бы то ни было. Фредерик принес мне чашку, поставленную на блюдце: над ней поднимался пар. Я сделал торопливый глоток. Чай обжег мне язык и небо, но мне было все равно. Я не ощутил даже кислый привкус лимона. Преподаватель ошеломленно посмотрел на меня, и я попытался улыбнуться. Наверное, это смахивало на гримасу, потому что он постучал себя по носу. – Как оно? – Зудит, – выпалил я. Бездумный, резкий, но достаточно честный ответ. Какое-то время лицо Фредерика ничего не выражало, а потом он рассмеялся. – Ты, Оливер, поистине неукротим. Моя улыбка была похожа на треснувшую штукатурку. – Благодарю вас, сэр, – произнес я. Он прошаркал обратно к буфету, чтобы продолжить свою чайную церемонию. Я сжал пальцы так крепко, как только мог, борясь с желанием закричать, хотя мое горло все еще болело и саднило после того дня, когда у Александра был передоз. В итоге я с силой сомкнул челюсти и прикусил язык. Жар чая лишил его всякой чувствительности, казалось, он лежит во рту, будто кусок резины. Мои руки никак не могли найти себе место, так что я потянулся к сумке и начал выкладывать книги на стол: методично, одну за другой. Когда прозвенел звонок, я уже построил пирамиду высотой в шесть томов. Дернувшись, я взглянул на Фредерика. Он, прищурившись, смотрел на маленькие золотые часы у себя на запястье. – Что такое, все опаздывают? – спросил он. – Не знаю. – Голос мой прозвучал жестко и ломко. – Александр пока в клинике, а Рен вернется только завтра, но… – А остальные? – Не знаю, – повторил я, не сумев подавить вспышку паники. – Они в классе Гвендолин. |