
Онлайн книга «Инферняня»
Была еще и третья старушка – низенькая, полная и румяная. Она подстригала цветы на клумбе – маленькими золотыми ножницами. Вот они – мойры! Милые пожилые дамы. И вообще, тут было так уютно, так светло. Зря я их боялась и отказалась, чтобы Гермес отнес меня к ним. А кстати, где он? – Привет! – сказал Зевс, приближаясь к мойрам. – Привет, Зевсик! – ответили старушки вразнобой и разными голосами. Хрипловатый голос, как это было ни удивительно, принадлежал той, что возилась с цветами, – он совсем ей не подходил. – Ну, – весело сказала она, – кого ты нам привел? И, положив маленькие золотые ножницы в карман полосатого фартука, она подошла к нам. – Я Алисия, – сказала я, так как стояла впереди всех и подумала, что будет вежливо представиться самой, раз уж Зевс молчит. Но Зевс толкнул меня легонько – я отлетела назад и стукнулась о Швайгера – и сказал, обращаясь не к старушкам, а к нам: – Познакомьтесь. Это Посси… Старушка в фартуке величаво кивнула нам. – …это Тотти, – вежливо указал Зевс на старушку, что тянула нить с лопаты. Старушка тоже кивнула. – …и Хесси, – сказал Зевс. Еще один кивок – я думала, прическа Хесси упадет от него на стол, но она только заколыхалась и минуты через две успокоилась. И какие смешные у них имена! – Это сокращенные имена, – торжественно объявила толстушка. – Да? – сказала я. Остальные все молчали, только Вивиан хмыкнула где-то позади. – Да, – сказала толстушка и спросила Зевса: – Откуда они такие глупые? – Из Америки, – пренебрежительно пожал плечами Зевс. Ну, знаете! Никто не обязан знать, как зовут старушек, сидящих на горе посреди болота не понятно в какой стране. То есть в какой стране, понятно – в Греции. Как сказал мне Томас. Толстушка сказала, обращаясь ко мне: – Если бы тебя звали Атропос-неотвратимая… – Или Клото-пряха… – отозвалась старушка-пряха. – Или Лахесис-судьба… – сказала затейливая прическа. – Ты бы тоже сократила имя, – заключила Посси-Атропос. А что? Эпичненько. «Судьба моя!» – говорил бы мне Томас. Но я кивнула с серьезным видом: – Понимаю. В детстве я не могла полностью выговорить свое имя и называла себя Лись… – Вот видишь! – сказала толстушка. – А у наших гостей и вовсе языки от страха заплетаются! Похоже, она тут была самая разговорчивая. Оно и понятно. Две другие безотрывно были заняты делом. Хесси окунала нити в чашки – отчего нити начинали переливаться разными цветами – и потом кидала их на перила: видимо, сушиться. – А мы пришли по делу, – перебил Зевс, отодвигая меня в сторону. Похоже, опасался, как бы я не начала опять что-то рассказывать о себе. Это, знаете, совсем невежливо с его стороны. Может, старушкам интересно? Сидят они себе тут – и поговорить не с кем. – О! – воскликнула толстушка вдруг, не обращая внимания на слова Зевса. – Да ты мне подарочек привез! – Да, – сказал Зевс, слегка смутившись, и полез в карман. Но старушка воскликнула – и ее скрипучий голос даже дал петуха: – Горничная! И, всплеснув радостно руками, она устремилась ко мне. А Зевс спрятал чудо-маркер обратно в карман и посмотрел на меня грозно: мол, не смей перечить. – Но… – едва успела сказать я слабым непослушным голосом. А старушка оттолкнула в стороны и Зевса, и меня – какие у нее сильные руки, по виду и не скажешь! – и бросилась к Швайгеру со скрипучим воплем: – Какая прелесть! – Что? – не понял Швайгер. Томас, стоявший рядом с ним, дернул бровями, будто собрался расхохотаться. Но все же удержался. Старушка потащила Швайгера к столу, а Зевс прошипел ему в затылок: – Терпи! – А? – обернулся Швайгер в полной растерянности. Он явно ничего не понял. Видимо, не слышал, как Зевс говорил о том, что старушки не могут найти себе горничную. Но разве бывают горничные-мужчины? – Вы только посмотрите, сестрицы! – говорила между тем старушка двум другим. – Высок, мускулист!.. Швайгер даже самодовольно приосанился. – …столько работы по дому сможет сделать! – закончила старушка. И Швайгер в недоумении взглянул на нее. А толстушка уже сняла с деревянного столба-опоры белый кружевной фартучек и повязывала его Швайгеру на талию. – Эй! – сказал старушке Швайгер. – К нам будешь обращаться «мисс»! – сказала старушка тоном, каким говорят с милым непослушным щенком. Я спряталась за спину Зевса, чтобы мойры не увидели, что я смеюсь, – похоже, они были абсолютно серьезны. В плечо мне уткнулся носом и тихонько хрюкнул Томас. Вивиан тоненько едва слышно простонала. Лица Зевса мне видно не было, но спина его оставалась невозмутимой. Похоже, Зевс подавал Швайгеру какие-то знаки, потому что Швайгер процедил: – Хорошо. – Так, – бойкая старушенция обошла Швайгера кругом. – И что ты умеешь? – Фильмы снимать, – пробурчал Швайгер. – Интересно, – оживилась мойра, макавшая нити в краски, – Хесси. Видимо, она была неравнодушна к искусству. Потому и прическу себе вон какую выдумала – как на старинных картинах. – Какие? – Боевики, приключения… – начал Швайгер, нервно одергивая воланы на фартучке. – Интересно, – снова сказала Хесси. – Ничего интересного! – сказала толстушка. – Почему? Это же искусство, – спокойным, размеренным, как и ее движения, голосом пропела длинная старушка, что тянула нить. Толстушка Посси вскричала нетерпеливо: – Наконец-то я нашла горничную по своему вкусу, а вы хотите отправить его снимать боевики! – и обратилась к Швайгеру: – Пол мыть умеешь? – Нет, – гордо сказал Швайгер. Зевс охнул и схватился за голову. – Умеет, – крикнул он, – еще как!.. – И вкрадчиво произнес: – Знаете, может, пока посмотрите бумаги? – Конечно, – сказала довольная Посси. – Да-да, – кивнули ее сестры. – Принеси-ка мои очки, – велела Посси Швайгеру. – Они там, на столике у дивана, – она мотнула головой в сторону открытой стеклянной двери, ведущей с веранды в дом. Швайгер кивнул, и мне послышалось, что его зубы скрипнули от злости. А может, у него просто челюсть в этот момент была так перекошена. |