
Онлайн книга «Минута до полуночи»
– Как и моя мать. – Ваш отец был человеком со старомодными взглядами. Он считал, что дело мужчины защищать свою семью. – А почему именно вы нашли его тело? – После того как он связался со мной, я решил дать ему работу. Ваш отец был умным человеком. Я знал, что он способен на большее, чем управлять бульдозером. Поэтому предложил ему место в своей компании, и мы договорились встретиться, чтобы уточнить детали. Однако он не пришел. Я ему позвонил, но он не взял трубку. Это происходило еще до сотовых телефонов и электронной почты. Я отправился туда, где он остановился. – Лайнберри смолк и опустил глаза. – И нашел его… мертвым. – В дешевом мотеле в Луизиане. К ее удивлению, Лайнберри покачал головой. – Нет, в его квартире, в Вирджинии, – возразил он. – Он перебрался туда из-за работы. Он что-то продавал, так ваш отец мне говорил. Пайн была так потрясена словами Лайнберри, что встала и принялась расхаживать по комнате, Блюм и Лайнберри с тревогой за ней наблюдали. – Но мама рассказала мне совсем другую историю. – Пайн сжала руки в кулаки, казалось, ей хочется ударить стену. – Она не позволила мне поехать с ней, чтобы попрощаться с отцом. Отправилась одна и организовала кремацию. – Поверьте, Ли, вы бы не хотели видеть отца таким. Мне пришлось проводить предварительное опознание тела, и это… было тяжело. Дробовик… – Я не люблю, когда мне лгут. – Я не сомневаюсь, ваша мать была уверена, что поступает правильно. Пайн села. – Вы видели мою мать, когда она приехала? – Нет. Должно быть, я уже покинул город. – Лайнберри печально покачал головой. – Она так много потеряла, и хотя они разошлись, оставались близкими людьми. Конечно, это означало, что вы лишились отца. – Он иногда приезжал меня навестить, – медленно заговорила Пайн. – Не слишком регулярно и никогда не оставался надолго… но я всегда радовалась его визитам. Мне хотелось видеть его чаще. – Конечно, Ли. Конечно, вы хотели видеть его чаще. Семья – это очень важно. – А у вас есть семья? – спросила Блюм. – Нет, я так и не сделал решительного шага. И не успел оглянуться, как мне исполнилось шестьдесят. – Никогда не поздно сказать: «Я согласен», – заметила Блюм. – Наверное, мне поздно. – Я вернулась сюда для того, чтобы узнать, что случилось с моей сестрой, – сказала Пайн, заставив Лайнберри и Блюм вновь обратить на нее внимание. Лайнберри задумчиво кивнул и поставил на столик чашку с кофе. – Честно говоря, я так и подумал. – Он посмотрел на значок на ее бедре. – Агент ФБР? Пожалуй, будь я психологом, я мог бы сделать определенные выводы по поводу причин, которые привели вас в ряды защитников правопорядка. – Для этого не потребовалось бы получать специальное образование. – Как я могу вам помочь в решении этой задачи? – Вы знали моих родителей. Вы не могли бы назвать имена хотя бы некоторых их друзей в Андерсонвилле? Лайнберри откинулся на спинку кресла. – Могу я спросить, почему вы хотите это знать? – Вы считаете, что мой отец не имел никакого отношения к тому, что случилось с моей сестрой. – Верно. – Но кто-то же ее забрал. Я хочу знать кто. Челюсть Лайнберри отвисла. – Вы… думаете, это сделал кто-то из тех, кто был знаком с вашей семьей? – Лайнберри не сумел скрыть удивления. – Я всегда считал, что виновен кто-то чужой. – Да, похищения, которые совершают чужаки, случаются, но гораздо чаще это делает тот, кто знаком с семьей. – Не могу поверить. Ведь наш городок совсем маленький. – Иногда так бывает: вы считаете, что знаете кого-то, а оказывается, что это совсем не так, – заметила Блюм. – Вы хотите сказать, что у каждого из нас есть темная сторона? – спросил Лайнберри. – И у некоторых людей она оказывается темнее, чем у других, – добавила Блюм. Теперь Лайнберри смотрел на них с некоторой тревогой. – Ну, я был их другом, что сразу делает меня подозреваемым. Пайн покачала головой. – Я не утверждаю, что любой может быть подозреваемым, – сказала она. – Это всего лишь одна из возможных линий расследования. Даже если преступление совершил чужак, кто-то мог находиться рядом с домом или моими родителями в ту ночь и вспомнит того, кто наблюдал за нами, или всплывет информация, которая окажется полезной. – А вы говорили с вашей матерью? Она определенно что-то должна знать. – Нет, я с ней не говорила. И едва ли мне представится такая возможность. – Не могли бы вы объяснить почему? – Скажем так: это ее выбор, а не мой. Лайнберри покачал головой. – Ладно, дело ваше, – сказал он. – Я больше не стану задавать вопросы. – Благодарю, я очень это ценю. – Итак, друзья. Кажется, мне нечего добавить. – Нам нужно все, что вы сможете вспомнить, и только. А дальше я сама. – Оставьте мне номер вашего телефона, и я с вами свяжусь, – обещал Лайнберри. – Спасибо вам, – сказала Пайн. Они уже уходили, когда Лайнберри их остановил. – А что, если правда окажется такой ужасной, что лучше ее не знать? – Не представляю, чтобы так могло быть. В любом случае я должна довести дело до конца. – Не завидую вам. – Если честно, я и сама себе не завидую. Глава 16
На следующее утро Пайн вышла из душа и остановилась перед зеркалом в ванной комнате, чтобы высушить волосы. На ее дельтовидных мышцах были татуировки Близнецов и Меркурия. А на обоих предплечьях написаны слова: «Без пощады» [15]. Татуировки на предплечьях имели для нее двойной смысл, без особой эзотерики. В ее жизни не было Мерси, потому что сестру отняли. И по сравнению с тем, что случилось с Мерси, ее существование было подобно дуновению ветерка. Поэтому она не могла давать себе послаблений ни при каких условиях. Педаль газа в пол, пленных не брать и не жаловаться, если кто-то надрал тебе задницу. И никакой пощады для меня. Татуировки на дельтовидных мышцах также имели вполне очевидный смысл: Близнецы, бог близнецов. И планета Меркурий, из Зодиакального созвездия Близнецов. Пайн положила обе руки на раковину и посмотрела на свое отражение. |